EL MINISTERIO DE EDUCACIÓN RESPONDERÁ EN UNA SEMANA SOBRE LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI - REUNIÓN CON EL MINISTRO
Leer original (hacer clic) en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/hoy-reuni-n-con-el-mini...)
Leer también en (http://lenguaguarani.blogspot.com/2013/05/hoy-reunion-con-el-minist...)
Leer original (hacer clic) en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/une-sindicato-de-educad...)
Leer también en (http://lenguaguarani.blogspot.com/2013/05/une-sindicato-de-educador...)
David Galeano Olivera,
ATENEO Motenondehára
Leer original (hacer clic) en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/repercusiones-de-la-seg...)
Leer también en (http://lenguaguarani.blogspot.com/2013/05/repercusiones-de-la-segun...)
REPÚBLICA DEL PARAGUAY
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI
GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE
SE REALIZÓ LA SEGUNDA MANIFESTACIÓN EN CONTRA DE LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI
Leer original (hacer clic) en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/se-realiz-la-segunda-ma...)
Leer también en (http://dgaleanolivera.wordpress.com/se-realizo-la-segunda-manifesta...)
El viernes 24 de mayo de 2013, a las 10 horas, tuvo lugar la MANIFESTACIÓN DE REPUDIO AL MINISTERIO DE EDUCACIÓN POR EXCLUIR AL IDIOMA GUARANI DEL TERCER CURSO DE LA EDUCACIÓN MEDIA. La movilización fue convocada por el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI conjuntamente con LA CASA DEL ESCRITOR-ESCRITOR RÓGA.
Tapichakuéra, Guarani rayhuhára, voi guive ijaty MEC renondépe oñanduka haĝua hemiandu ha he’ívo MEC-pe anive haĝua omboyke ñane ñe’ê Guaraníme. Oîháicha Paraguaygua (Selva Acosta, Modesto Romero Cueto, Alcira Aranda, José Breglia), oîkuri avei tapicha oúva José Domingo Ocampos (Fermín Cabrera), Villeta (Catalino Recalde), Arroyos y Esteros ha Tovatî (Felipe Nery Miranda), Fernando de la Mora (Paublino Carlos Ferreira, William Aguiar), Limpio (Blanca Giménez), Mariano Roque Alonso (Amada Insfrán), Kapiata ha J. Augusto Saldivar (Sabina Núñez), Edelira (Ramona Ayala), Ka’asapa (María Antonia Rojas), General Resquín (Máximo Espìnoza), Isla Puku (Magdalena Valiente), Iturbe (Castorina González de Vecca), Kuruguaty ha Puente Kyha (Teresa Beatriz Cardozo), Kapi’ivary (Angel Martínez) ha Atyrágui (Elvira Ferreira). Avei mbarete ojepytasókuri Escritor Rogapegua (Amanda ha Mabel Pedrozo) péicha ohechaukáva imborayhu ñane Avañe’êre. Oikókuri peteî joaju Otep SN-gua ndive, omoakâva Mbo’ehára Blanca Avalos, ohova’ekue hikuái MEC renondépe ohendukávo avei imba’ejerure.
David Galeano Olivera, Pablino Gómez, Alcira Sosa, Horacio Galeano Perrone ha Nancy Benítez
David Galeano Olivera, Pablino Gómez y Felipe Nery Miranda ingresaron en nombre del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI -a solicitud del Ministro de Educación, Dr. Horacio Galeano Perrone- a dialogar con él, quien estuvo acompañado por la Lic. Alcira Sosa, Directora General de Educación Media y la Lic. Nancy Benítez, Directora General de Currículum, Evaluación y Orientación. En un principio el Ministro dijo no estar informado del asunto a lo que los miembros del ATENEO le dijeron que ya se le había enviado varias notas solicitando al MEC rever su postura de excluir al Guarani del tercer curso de la educación media, acompañadas de varias notas de apoyo de gobernaciones, municipalidades, instituciones culturales, organizaciones campesinas, cooperativas, etc. La delegación del ATENEO reiteró al Ministro que dicha medida es inconstitucional y por consiguiente ilegal y que el ATENEO no cejará en su empeño hasta lograr la reincorporación del Guarani en el tercer curso y en el cumplimiento de la Ley de Lenguas en lo referente a la igual carga horaria que debe corresponder al Guarani y al castellano en la educación. Entre otras cosas, el Ministro dijo que él tiene la mejor predisposición para solucionar la situación y a ese efecto propuso instalar una mesa de negociación. De común acuerdo la misma quedó fijada para el miércoles 29 de mayo de 2013, a las 13 horas, en el local de Prodepa. Igualmente, se resolvió invitar a dicha mesa a la Comisión Nacional de Bilinguismo, a la Casa del Escritor-Escritor Róga, a la Secretaría de Políticas Lingüísticas y a la Academia de Lengua Guarani.
Péicha, ñemongu’e rupive, ATENEO, Escritor-Róga ha Otep SN ojepytasókuri ñane Avañe’ê rayhupápe. Jahechaháicha, MEC-pe ndaipóri mborayhu ñane Avañe’êre ha mbeguekatúpe, ndajaku’éiramo, omboguéta hikuái Guarani tekombo’égui. Upévare, ko’ê ko’êre, jajepytasombareteveva’erâ Guarani rayhupápe. Avañe’ê oikotevê ñanderehe. Ñaipytyvôke ha ñamombareteve ichupe ára ha ára.
Maitei horyvéva opavavépe
David Galeano Olivera.
ATENEO Motenondehára Guasu
ooo000ooo
Popular (http://www.hoy.com.py/nacionales/piden-al-mec-que-se-repongan-las-h...)
Audio de Radio Ñanduti (http://www.nanduti.com.py/v1/include-audio.php?audios_id=105790&...)
Abc Color (http://www.abc.com.py/nacionales/manifestacion-por-restitucion-del-...)
E’a (http://ea.com.py/protestaron-con-polca-dicen-que-reduccion-de-ensen...)
Paraguay Noticias (http://paraguaynoticias.info/protestaron-con-polca-dicen-que-reducc...)
E’a (http://ea.com.py/exigen-reincorporacion-del-guarani-al-ultimo-ano-d...)
ooo000ooo
CRONOLOGÍA DE LA MENTIRA Y DE LA INCOHERENCIA DEL MEC
1.- Reunión con el Ministro Luis Riart, en diciembre de 2009 (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/reunion-con-el-ministro-de)
2.- El ATENEO en la Mesa de Diálogo del MEC, en marzo de 2010 (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/el-ateneo-en-mesa-de-di...)
3.- Victoria del Guarani en el Congreso de Educación Bilingüe, en junio de 2010 (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/victoria-guarani-en-el)
4.- El Ministro Riart resuelto a fortalecer el Guarani en la Educación, en agosto de 2010 (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/el-ministro-de-educacion)
5.- No a la exclusión del Guarani, en febrero de 2011 (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/no-a-la-exclusion-del-i...)
6.- En agosto de 2011 el MEC dijo que no excluirá el Guarani (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/el-viceministro-dijo-qu...)
7.- Otra vez NO a la exclusión del Guarani, enero de 2012 (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/otra-vez-no-a-la-exclus...)
8.- Se realizó la manifestación de repudio por la exclusión del Guarani, marzo de 2013 (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/se-realiz-la-manifestaci-n-de-repudio-por-la-exclusi-n-del)
Los calamitosos libros del MEC (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/los-calamitosos-libros-...)
ooo000ooo
Leer MAÑANA VIERNES 24 DE MAYO: SEGUNDA MANIFESTACIÓN DE REPUDIO POR LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI. NOTA AL MINISTRO, A LA MUNICIPALIDAD Y A LA POLICÍA, en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/ma-ana-viernes-24-de-ma...)
Leer NOTA AL MINISTRO DE EDUCACIÓN Y MUCHO MÁS APOYO A LA CAMPAÑA “NO A LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI” en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/nota-al-ministro-de-edu...)
Leer MUNICIPALIDADES, GOBERNACIONES, ORGANIZACIONES CAMPESINAS, SINDICATOS Y COOPERATIVAS DICEN NO A LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI, en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/municipalidades-goberna...)
REPÚBLICA DEL PARAGUAY
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI
GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE
MAÑANA SERÁ LA MANIFESTACIÓN EN CONTRA DE LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI - NOTA AL MINISTRO, LA MUNICIPALIDAD Y LA POLICÍA
Leer original (hacer clic) en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/ma-ana-viernes-24-de-ma...)
Leer también en (http://dgaleanolivera.wordpress.com/manana-viernes-24-de-mayo-sera-...)
El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI convoca para mañana VIERNES 24 DE MAYO DE 2013, a las 10 horas, a la SEGUNDA MANIFESTACIÓN DE REPUDIO AL MEC POR LA EXCLUSIÓN DE LA LENGUA GUARANI DEL TERCER CURSO DE LA EDUCACIÓN MEDIA. La concentración se hará frente al Ministerio de Educación y Cultura (Estrella y Alberdi). La invitación va dirigida a toda la ciudadanía y en especial a los docentes y estudiantes de la Lengua Guarani. Traer banderas, tambores, cornetas, carteles alusivos.
Jaikuaaháicha hetáma ojejahéi ñane ñe’ê Guaraníre ha ñambyasy pe jejahéi ko’áĝa oikoha pe MEC-pe voi omboykéva Guarani mbo’e mbo’esyry mbohapyhágui, mitârusu mbo’ehaópe. Iporâite’arâmo’âkuri MEC -ojaporângue ko mba’e vaiete- omotenondeve rire ñane Avañe’ê tekombo’épe. Upévare ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI ojapo ko ñehenói opavave Guarani rayhuhárape ko’êrô ĝuarâ. Ñaimékena upépe ha jajepytaso Guarani rayhupápe.
A continuación el texto de esta otra nota remitida, sobre el punto, al Ministro de Educación.
Fernando de la Mora, 22 de mayo de 2013.
Nº 13.808.-
Señor
PROF.DR. HORACIO GALEANO PERRONE, Ministro
Ministerio de Educación y Cultura
República del Paraguay
E. S. D.
En nombre del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI me dirijo una vez más a usted a fin de reiterarle nuestra solicitud de dejar sin efecto la resolución ministerial que excluyó a la Lengua Guarani del tercer curso de la educación media, ya que la misma es inconstitucional y por lo tanto ilegal, tomando en consideración que atenta contra los Art. 140 y 77 de la Constitucional Nacional, y también contra la Ley de Lenguas, que establece la igualdad de trato para ambos idiomas oficiales del Paraguay y más particularmente en el ámbito educativo.
Entre nuestras anteriores notas de fechas 6 y 26 de marzo y 9 de abril del año en curso y ésta, han sido numerosas las instituciones públicas y privadas que se pronunciaron repudiando la decisión del Ministerio de Educación de excluir al Guarani del mencionado curso y nivel, y lo hicieron a través de notas, en tanto que, una inmensa cantidad de ciudadanos paraguayos y extranjeros lo hicieron también a través de las redes sociales. Adjunto a la presente le remitimos los pronunciamientos de las siguientes instituciones:
1.- CENTRO CULTURAL PARAGUAYO DE WASHINGTON DC
2.- CAPILLA SAN ROQUE GONZÁLEZ DE ÑEMBY
3.- ESTUDIANTES DE LA CARRERA DE TRABAJO SOCIAL UNA
4.- MUNICIPALIDAD DE AREGUA
5.- DOCENTES Y ESTUDIANTES DEL DISTRITO DE DR. JUAN MANUEL FRUTOS
6.- DOCENTES Y ESTUDIANTES DEL DISTRITO DE ÑUMI
En el mismo sentido, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI convocó a la SEGUNDA MANIFESTACIÓN DE REPUDIO POR LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI DEL TERCER CURSO DE LA EDUCACIÓN MEDIA para el día viernes 24 de mayo de 2013, desde las 10 horas, frente al Ministerio de Educación y Cultura (Estrella y Alberdi).
Karai Horacio Galeano Perrone: ro’ejey ndéve naiporâiha ko mba’e ojejapóva ñane Avañe’êre. Ministerio de Educación y Cultura niko ndikatúi opyrû léire ha upévare rojerure ndéve ejoko haĝua ko mba’e vaiete. Ñe’ênguéra Léi niko he’i porâ Guarani ha castellano ha’eha ñane retâ ñe’ê teete ha mokôivéva hekojojava’erâ. Jaikuaaháicha, hetaiteve niko oî ñane retâme oñe’êva Guaraníme ha tekotevê umívape jahechakuaa, upévare, tekombo’e oikomanteva’erâ mokôive ñe’ême ha aravo jojápe. Ndaikatúi oñembotuichave peteîme ha oñemomichîve ambuépe.
Oĝuahêma ára ñamomba’eguasúvo ñane Avañe’ême, hetaitéma ohasa asýva ha hetaitéma niko ojejahéi hese. Ko’áĝa ñambyasy gueterei ojejapoha hese â mba’e, jepémo ñande Léi Guasu ha Ñe’ênguéra Léi he’i hikuái tekotevêha ojehecharamo ha oñemombarete mokôivépe. No cejaremos un instante en nuestro legal y justo reclamo; hemos resuelto incluso llegar a la instancia judicial a interponer un recurso de inconstitucionalidad.
Sin otro particular, saludo a Usted con mi maitei horyvéva
David Galeano Olivera, Director General
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI
ateneoguarani@tigo.com.py
ooo000ooo
EL ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI TAMBIÉN COMUNICÓ LA REALIZACIÓN DE LA MANIFESTACIÓN DE MAÑANA, A LA MUNICIPALIDAD DE ASUNCIÓN Y A LA POLICÍA NACIONAL
ooo000ooo
ooo000ooo
MÁS INSTITUCIONES Y PERSONAS DICEN NO A LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI
EL CENTRO CULTURAL PARAGUAYO EN WASHINGTON DC
LA CAPILLA SAN ROQUE GONZÁLEZ DE ÑEMBY
ESTUDIANTES DE TRABAJO SOCIAL DE LA U.N.A.
MUNICIPALIDAD DE AREGUA
DOCENTES Y ESTUDIANTES DE JUAN MANUEL FRUTOS (KA’AGUASU)
DOCENTES Y ESTUDIANTES DE ÑUMI (GUAIRA)
LA CASA DEL ESCRITOR-ESCRITOR RÓGA 2
ooo000ooo
Leer ESTE VIERNES 24 DE MAYO: SEGUNDA MANIFESTACIÓN DE REPUDIO POR LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI, FRENTE AL MEC (ESTRELLA Y ALBERDI) – 10 HORAS, en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/este-viernes-24-de-mayo-segunda-manifestaci-n-de-repudio-por-la)
Leer NOTA AL MINISTRO DE EDUCACIÓN Y MUCHO MÁS APOYO A LA CAMPAÑA “NO A LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI” en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/nota-al-ministro-de-educaci-n-y-mucho-m-s-apoyo-a-la-campa-a-no-a)
Leer MUNICIPALIDADES, GOBERNACIONES, ORGANIZACIONES CAMPESINAS, SINDICATOS Y COOPERATIVAS DICEN NO A LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI, en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/municipalidades-gobernaciones-organizaciones-campesinas)
Leer PEDIDO DE APOYO A LA CAMPAÑA NO A LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI, en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/pedido-de-apoyo-a-la-campa-a-no-a-la-exclusi-n-del-guarani)
REPÚBLICA DEL PARAGUAY
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI
GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE
VISITA MBYA GUARANI EN EL ATENEO
Leer original (hacer clic) en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/visita-mbya-guarani-en-...)
Leer también en (http://dgaleanolivera.wordpress.com/visita-mbya-guarani-en-el-atene...)
El sábado 18 de mayo de 2013, de 14 a 18 horas, tuvo lugar el encuentro cultural organizado por el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI (www.ateneoguarani.edu.py) y la FUNDACIÓN LEÓN CADOGAN (https://www.facebook.com/pages/FUNDACI%C3%93N-LE%C3%93N-CADOGAN/166...), presidida por el ING ROGELIO CADOGAN. En la oportunidad, CECILIO ROMERO, Tekoha Ruvicha; y RUFINO GONZÁLEZ, Yvyra’ija, de la COMUNIDAD MBYA GUARANI YPA’Û SEÑORITA, ubicada en el Distrito de Repatriación, Departamento de Ka’aguasu; visitaron la Sede Central del ATENEO en Fernando de la Mora e hicieron escuchar sus palabras a los estudiantes de la institución.
David Galeano Olivera, Rufino González, Cecilio Romero ha Rogelio Cadogan
Ha’ekuéra niko ombohasa opavavépe ipy’aremimbyasy heta mba’e vai ojaho’ígui chupekuéra upe hekohápe ko’áĝa rupi ijára pyahupáva. He’íkuri Brasilero, Argentino, Mennonita ha campesino paraguayo omosêha chupekuéra ijyvýgui. He’i avei hikuái opaha ohóvo ka’aguy, opaha ohóvo yvyra, opaha ohóvo mymba ha avei opaha ohóvo y ha ko’â mba’e’ŷre ha’ekuéra opaha ohóvo avei. Yvy niko maymave mba’e he’i hikuái ha upevakuére tekotevê jaiko joayhúpe, Ñande Ru oipotaháicha. Avei oñe’êkuri karai Rogelio Cadogan imandu’áva itúvare, León Cadogan, ha mba’éichapa ha’e oikova’ekue Mbyakuéra apytépe. Iporâ avei ñamombe’u Cecilio Romero ha Rufino González ohecharamo ha oaguyjeveme’êhague karai Rogelio Cadogan-pe akóinte omoirûre ha oñangarekóre hesekuéra.
Cecilio Romero, Tekoha Ruvicha
Rufino González, yvyra’ija
Este valioso encuentro cultural fue posible gracias al Ing Rogelio Cadogan, Presidente de la Fundación León Cadogan; quien siempre acompaña las actividades del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, ver en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/conferencia-sobre-leon-...) y en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/reunion-mensual-del-ate...).
En la ocasión, David Galeano Olivera, Director General del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI presentó a los distinguidos visitantes ante los estudiantes del ATENEO y seguidamente ellos: Cecilio Romero, Rufino González y Rogelio Cadogan ofrecieron una extraordinaria e interesantísima charla sobre la cosmovisión Mbya a todos los presentes. Finalmente, el Dr Paublino Carlos Ferreira, Director de la Regional Fernando de la Mora del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, agradeció a los visitantes en nombre de la institución. Cabe destacar que la charla se llevó a cabo en el horario de la Cátedra de Antropología Cultural, a cargo de la Mg Sabina Núñez.
Ing Rogelio Cadogan ohenduka hemiandu temimbo’ekuérape
Cecilio Romero, Rufino González ha Paublino Carlos Ferreira Quiñónez
Ijatyva’ekue
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI rérape rome’ê ore aguyje ha ore jehechakuaa Cecilio Romero, Rufino González ha Rogelio Cadogan-pe oúre hikuái Guarani Rógape ohendukávo hembiasa, hemiandu ha hembipota.
Maitei horyvéva opavavépe
David Galeano Olivera,
ATENEO Motenondehára
oo000ooo
VER LOS SIGUIENTES MATERIALES EN YOUTUBE. HACER CLIC EN:
1.- Cecilio Romero, Mbya Guarani, remiandu (http://www.youtube.com/watch?v=QWunNkK9pLo&feature=youtu.be)
2.- Cecilio Romero ha Rufino González, Mbya Guarani, remiandu (http://www.youtube.com/watch?v=8cpwFREp8-E&feature=youtu.be)
3.- Rogelio Cadogan ha Rufino González, Mbya Guarani, remiandu (http://www.youtube.com/watch?v=8Zz5tjzdAmo&feature=youtu.be)
4.- Ing Rogelio Cadogan ohenduka hemiandu (http://www.youtube.com/watch?v=Ea0jLFxtNWM&feature=youtu.be)
5.- Cecilio Romero, Mbya Guarani, remiandu II (http://www.youtube.com/watch?v=QclI9fEWza4&feature=youtu.be)
REPÚBLICA DEL PARAGUAY
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI
GUARANI MERCOSUR ÑE’Ê TEETE
EL HIMNO DEL BARÇA TRADUCIDO AL GUARANI PARA EL MUSEO DEL CLUB
Leer original (hacer clic) en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/el-himno-del-bar-a-trad...)
Leer también en (http://dgaleanolivera.wordpress.com/el-himno-del-barca-traducido-al...)
El viernes 17 de mayo de 2013, a las 11 horas, en el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, estuvieron presentes el Dr Héctor Isaac Fariña Narváez y el Ms Eduardo Manuel Chamorro Cristado, paraguayos residentes en Barcelona, España; quienes fueron recibidos por David Galeano Olivera, Director General del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI. El Dr Fariña y el Ms Chamorro presentaron la TRADUCCIÓN AL GUARANI DEL CANT DEL BARÇA solicitando que el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI les certifique la fidelidad de la traducción con respecto al texto original en idioma catalán para posteriormente solicitar a las autoridades del FC BARCELONA (http://www.fcbarcelona.com/) la inclusión del mismo en el Museo del Barça (http://www.fcbarcelona.es/camp-nou/museo).
David Galeano Olivera, Eduardo Manuel Chamorro Cristaldo ha Héctor Isaac Fariña Cristaldo, Guarani Rógape
Jaikuaaháicha FC BARCELONA niko pe mangara’â atyha tuichavéva ko yvy ape ári ha ojekuaáva oparupiete. Upépe jajuhukuaa hikuái umi ha’âhára herâkuaavéva ha ikatupyryvéva ha péina ko’áĝa Héctor Fariña ha Manuel Chamorro rupive oguerekóma ipurahéi oñembohasáva Guarani ñe’ême.
En el Museo del FÚTBOL CLUB BARCELONA se halla en exposición, en un muro, el CANT DEL BARÇA (Himno del Club Barcelona) traducido a las lenguas nacionales de todos los jugadores que alguna vez vistieron la casaca Blaugrana. En ese sentido, a pedido de los paraguayos Héctor Fariña y Manuel Chamorro, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI recomienda al FC BARCELONA la inclusión de la traducción hecha por ellos en el prestigioso Museo del Barça, en homenaje a los numerosos futbolistas paraguayos que vistieron la gloriosa samarreta Blaugrana, por ejemplo, Eulogio Martínez quien marcó el primer gol en Camp Nou en el día de su inauguración.
El texto traducido por Fariña y Chamorro es el siguiente:
Sapukái mbarete ha’e blaugranagua
Opárupigui ou
Aĝui térâ mombyry
Peteî ñe’ême peteî
Ko’áĝa ha’éma pehêngue
Yvytúpe py’aguasu
Ñanderéra ojekuaa
¡Barça, Barça, Baaarça!
Joajúpe maymáva romombarete
ymágui roñorairô
hetáma rovy’a
ha ojehechauka, jehechauka
avave ñanemopêta
Yvytúpe py’aguasu
Ñanderéra ojekuaa
¡Barça, Barça, Baaarça!
La versión grabada se puede ver en Youtube en el siguiente enlace (http://www.youtube.com/watch?v=KPaZD8jg3q4).
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI rérape rome’ê ore vy’apavê ha ore jehechakuaa Héctor Isaac Fariña Narváez ha Eduardo Manuel Chamorro Cristaldo-pe ombohasáre Guaraníme Barça Purahéi Guasu ha upekuévo omombaretevére ñane ñe’ê Guarani rekove Cataluña-pe.
Maitei horyvéva opavavépe.
David Galeano Olivera,
ATENEO Motenondehára Guasu
ooo000ooo