Blogia

Guarani

ESTE SÁBADO EMPIEZAN LAS JORNADAS CENTRALES DEL FESTIVAL DEL TAKUARE'Ê, EN GUARAMBARE

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

Maitei horyvéva opavavépe

David Galeano Olivera

 

PARAGUAY Y EL MUNDO CANTAN EN GUARAMBARE

FESTIVAL DE LA SOCIEDAD CULTURAL TAKUARE’Ê

Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/este-s-bado-empiezan-la...

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/este-sabado-empiezan-jornadas-c...


En el Centenario de: Juan Carlos Moreno González, José Asunción Acuña, Alfonso Lovera Talavera.

 

JORNADAS CENTRALES



 

Sábado 12 de Noviembre – 20:00 hs.

Takuare’e Poty Danza

 

Domingo 13 de Noviembre – 09:30 hs.

Competencia entre ganadores de Festivales

Competitivos nacional e internacional.

 

Sábado 19 de noviembre – 20:30 hs. Gran Final

Presentación de Ganadores. Entrega de trofeos – Homenajes

Delegación de Argentina – Chile – Brasil.

 

Coordinador General: Arq. Alfredo Vaesken (alfredo_vaesken@yahoo.com.py). Teléfono: 021-505.269.

 

ALGO DE LA HISTORIA DEL FESTIVAL DEL TAKUARE’Ê



Arq. Alfredo Vaesken Núñez

 

            La primera edición del Festival del Takuare’ê se realizó el 5 de noviembre de 1977 a iniciativa de un valiente grupo de jóvenes, todos miembros de la comisión juvenil del club Luis Alberto de Herrera. Cansados de la rutina, el ocio y la falta de recreación, “maquinaron” la organización de un festival.

            Para la realización del primer festival no solo la falta de experiencia de los jóvenes conspiró en contra de la organización, sino la misma dictadura del Gral Alfredo Stroessner, que se opuso a todo trabajo cultural. De todos modos, se aventuraron e iniciaron el evento, que hoy día es toda una tradición. “No fue fácil el inicio, como tampoco lo es ahora continuar con esto, por la falta de apoyo de parte de las autoridades. Pero hoy, se transformó en uno de los eventos más importantes del país”, manifiesta Alfredo Vaesken, Coordinador General del Festival desde 1977.

           El principal atractivo de las familias en aquella época era el fútbol, y un domingo de setiembre, cuando ya no había competencia, entre unos jóvenes ociosos, sentados sobre una murallita del mercado municipal, surgió la idea de un festival. Decididos a llevar adelante el evento, realizaron un debate sobre la denominación y saltaron varios como Guarapo, Cachaza, Mosto. De repente alguien dijo que debía llamarse Takuare’ê (caña dulce), principal cultivo de la zona. Vaesken rememoró que la recaudación de la primera edición fue de G. 74.000, monto otorgado a la Junta de Saneamiento para la instalación de agua potable en la zona. Pasaron mas de 30 años de éxitos, fracasos, esfuerzo y tenacidad; pero gracias al trabajo tesonero y temerario de aquellos jóvenes, el Festival del Takuare’ê trascendió las fronteras”.


 

 

Ver más sobre el FESTIVAL DEL TAKUARE’Ê en:

1.- http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/se-realiz-el-encuentro-...


2.- http://es.wikipedia.org/wiki/Festival_del_Takuare%27%C3%AA


3.- https://www.facebook.com/profile.php?id=100002193851098


4.- https://www.facebook.com/media/set/?set=a.151222374924725.27416.125...

 

 

 

RECITAL 27º ANIVERSARIO DE LOS BASALDÚA GRUPO CANTARES, HOY

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

Maitei horyvéva opavavépe

David Galeano Olivera

 

27° ANIVERSARIO DE LOS BASALDÚA GRUPO CANTARES

Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/recital-27-de-los-basal...

 

        HOY jueves 10 de noviembre de 2011, a las 20:30 hs, se realizará el recital por el 27° Aniversario de Los Basaldúa Grupo Cantares, en Salemma Super Center km 10, San Lorenzo.



 

PROGRAMA DEL RECITAL
-Yoryi Torales y los Nuevos Paraguayos.
-Papi Basaldúa.
-José y Esteban.
-Mariachi "Los de Garibaldi".¨
-Teatro Popular Ymaguare.
-Los Basaldúa Grupo Cantares

 

PADRINOS DE HONOR
-Ing. Miguel Angel Achón.
-Arq. Alfredo Vaesken,
-Ramoncito Carreras.

 

ALGO DE HISTORIA

           Inicialmente el grupo se formó en 1985, a iniciativa del arpista Papi, hermano mayor de los Basaldúa, con el cual tuvieron presentaciones internacionales y grabaciones. A fines de los 80, el grupo se presentó en el Viejo Mundo, actuando en el Festival de los Pirineos, Francia, así como Bélgica y otros países de Europa. Ofrecieron 45 conciertos en Japón, donde también grabaron un disco con el sello RCA Víctor.

           Actualmente el grupo está integrado por los hermanos Basaldúa: Hilda María (primera voz), Yiyo (segunda voz y guitarra) y Hugo Hernán (tercera voz, guitarra y arreglo de voces). También son parte Carli Basaldúa (batería), Arsenio Coronel (acordeón y teclado), Arnold Fleitas (bajo) y Eduardo Ortiz (percusión).

           El conjunto también actuó en diversos escenarios locales, como en festivales de Ciudad del Este, el Festival de Ajos (Coronel Oviedo), el Festival del Cántaro y la Miel (Itá), el Festival del Takuare’ê (Guarambaré) y otros.

 

ULTIMO CD: PONETE PIRE PORÂ

          Este último material, presentado el pasado 25 de setiembre de 2011, contiene las siguientes interpretaciones: Ponete pire porã, Con alma y vida (Óscar Escobar y Papi Basaldúa), Polca y chamamé (Armando Luna), Choka jeroky (Fidel Chamorro), Che mandua′vo, Quererte a ti, Paraguay victorioso, selección internacional (Y volveré, De qué manera te olvido y otros), selección de músicas patrióticas (Bravo Paraguay, Es linda nuestra tierra y Que linda es mi bandera), y otros.



 

Visitar el sitio de Los Basaldúa Grupo Cantares, en Facebook: https://www.facebook.com/pages/LOS-BASALD%C3%9AA-GRUPO-CANTARES/132...

 

Rehendusérô LOS BASALDÚA GRUPO CANTARES, ehesakutu ko’ápe: http://www.youtube.com/watch?v=fT_lo8Npxzo&feature=share

REINICIARON CLASES DE GUARANI EN WASHINGTON DC CON LA PRESENCIA DEL DR. GYNAN

REPÚBLICA DEL PARAGUAY

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE

 

REINICIARON CLASES DE GUARANI EN WASHINGTON DC CON LA PRESENCIA DEL DR. GYNAN

Leer (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/reiniciaron-clases-de-g...

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/reiniciaron-clases-de-guarani-e...

 

El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, Regional Washington DC recibió la visita del Dr. Shaw Nicholas Gynan el pasado sábado 5 de noviembre de 2011.




        Una interesante jornada compartieron alumnos y docentes del Ateneo con el distinguido visitante que llegó a compartir el resultado de sus investigaciones sobre el bilingüismo paraguayo con los presentes.


          El Dr. Gynan (http://webs.uvigo.es/ssl/actas2002/03/12.%20Shaw%20Nicholas%20Gynan...) destacado sociolinguista, investigador y docente lleva mas de 15 años estudiando el fenómeno único del encuentro y la convivencia del Guarani y el Castellano en el Paraguay, cuyos resultados has sido publicados en innumerables conferencias asi como tambien en varios libros.


          Este emotivo y significativo encuentro marcó el reinicio del ciclo de clases de Guaraní en la capital estadounidense.


          Las clases de Guaraní de este nuevo ciclo tienen lugar los días sábado en el amplio y confortable local del Washington Ethical Society ubicado en 7750 16 th Street N.W. Washington DC, 20012.


          Cabe mencionar que esto es posible gracias al esfuerzo conjunto del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI y el CENTRO CULTURAL PARAGUAYO DE WASHINGTON D.C. en el marco del convenio de cooperación institucional firmado entre ambas organizaciones para la ejecución de proyectos educativos y culturales en los Estados Unidos.




           Leer original en: http://www.ecosdelparaguay.com/2011/11/el-reconocido-sociolinguista...

 

ooo000ooo

 

           Jepiveguáicha, rome’ê ore vy’apavê ha ore jehechakuaa Sady ha Teófilo Acosta-pe omoakâva hikuái ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI rembiapo Tavaguasu Washington DC-pe; avei Centro Cultural Paraguayo Washington DC-pegua (http://www.paraguayanculturalcenter.org/) ha Puhoe Ecos del Paraguay upe tavapegua (http://www.ecosdelparaguay.com/). Mokôive niko akóinte ojepytaso mbarete ha py’arorýpe ñane Avañe’ê ha ñane retâ reko rayhupápe, upe tetâ guasu ha’ekuéra oikohápe ko’áĝa.

 

ooo000ooo

 

Emoñe’ê haĝua ambue mba’e SADY HA TEÓFILO ACOSTA rehegua, ehesakutu ko’ápe: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/poes-as-paraguayas-ser-...

 

Maitei horyvéva opavavépe

 

David Galeano Olivera

(ATENEO Motenondehára)

ateneoguarani@tigo.com.py

davidgaleanoolivera@gmail.com

 

RELACIONES PARA PERICÓN

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

Maitei horyvéva opavavépe

David Galeano Olivera

 

RELACIONES PARA EL PERICÓN

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/relaciones-para-pericon/

 

 

SEGÚN FÉLIX DE GUARANIA


 

 

ooo000ooo


SEGÚN DIONISIO GONZÁLEZ TORRES


 

 

ooo000ooo

 

1.- Rehechase ha rehendusérô “Pericón”, ehesakutu ko’ápe:

http://www.youtube.com/watch?v=W98or_r77AA&feature=related

 

2.- Ambue Pericón: http://www.youtube.com/watch?v=VklEO8xHJr4

 


EL ATENEO EN TAVAPY

REPÚBLICA DEL PARAGUAY

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE

 

EL ATENEO EN TAVAPY

Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/el-ateneo-en-tavapy

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/el-ateneo-en-tavapy/


           El lunes 7 de noviembre de 2011, a las 20 horas, en la Ciudad de San Roque González de Santa Cruz (Tavapy), se llevó a cabo la charla “EL GUARANI Y SU ACTUALIDAD EN EL PARAGUAY Y EN EL MUNDO”, a cargo de David Galeano Olivera, Director General del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI. La conferencia se realizó en el auditorio de la Radio Comunitaria “Tavapy” 102.5 FM (http://tavapy.blogspot.com/2007/09/radio-comunitaria-tavapy-fm-1025...) y fue transmitida en directo a través de la misma. La coordinación estuvo a cargo del Lic. Wilson David Ramírez. Cabe mencionar que la Ciudad de San Roque González de Santa Cruz – Tavapy (http://es.wikipedia.org/wiki/San_Roque_Gonz%C3%A1lez_de_Santa_Cruz_...), se encuentra en el Departamento de Paraguari, sobre la Ruta 1, a 97 kms de Asunción.




            Heta tapicha Tavapygua oñembojákuri Puhoe Tavapy 102.5 FM róga peve ohendúvo Mbo’ehára David Galeano Olivera ñe’ê. Jepiveguáicha, ha’e omombe’úkuri mba’eichaitépa oî ko’aĝaite ñane ñe’ê Guarani, ñane retâ ha ambue tetâ rupi. Upéicha avei imandu’a mba’éichapa iñasâi ñane Avañe’ê ñanduti rupive. Ohechauka opavavépe moô moôpa Guarani ojoavy castellano-gui ha upekuévo ohechauka avei oîha castellano jopara heta ndohechakuaaséiva. Ipahápe he’íkuri tekotevêha oñembo’e porâ Guarani ha Castellano ikatuhaĝuáicha ñañe’ê porâ ha hekopete mokôivéva. Omoakâ ko aty Pa’i Antoni Miró i Gallego, ha’éva Tupâo San Roque González de Santa Cruz motenondehára ha jepémo ha’e pytagua, ohechauka ha oñanduka imborayhu añetete ñane Avañe’êre. Ha’e imandu’a mba’éichapa hetâme (Cataluña) ha’ekuéra oñorairô avei omombarete haĝua iñe’ênguéra hérava Catalán.




             Con este encuentro cultural se dio inicio a la XI SEMANA CULTURAL DE SAN ROQUE GONZÁLEZ DE SANTA CRUZ, organizada por la Parroquia de dicha comunidad. Cabe destacar que el actual Cura Párroco es el Padre Antoni Miró i Gallego, nacido en Cataluña (España), quien lleva varios años viviendo en Paraguay y más concretamente en Tavapy, y es un amante declarado del idioma Guarani y de la cultura popular paraguaya.



David Galeano Olivera ha Pa’i Antoni Miró i Gallego


             Esta Semana Cultural, que fue declarada de Interés Cultural por la Secretaría Nacional de Cultura, proseguirá diariamente hasta el martes 15 de noviembre, incluyendo la obra teatral “Bicentenario en nuestra comunidad” (el martes 8); cine infantil (el miércoles 9); la conferencia “participación juvenil en los 200 años de historia”, a cargo del Sr. Roberto Fernández (el jueves 10); una fiesta de disfraces (el viernes 11), un gran festival artístico (el sábado 12); un concurso de poesía y prosa en castellano y Guarani (el domingo 13); cine infantil (el lunes 14); y la presentación del Elenco de Danza del Centro Cultural, una feria artesanal y de productos agrícolas, y un almuerzo de confraternidad (el martes 15). Todas estas actividades van precedidas de una misa.





            ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI rérape rome’ê ore vy’apavê Tavapy ha Pa’i Antoni-pe ko tembiapo porâitére. Avei rome’ê ore aguyje ha ore jehechakuaa Mbo’ehára Wilson David Ramírez-pe imandu’áre ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANIre.


           Maitei horyvéva opavavépe

 

David Galeano Olivera

(ATENEO Motenondehára)

davidgaleanoolivera@gmail.com

 

REUNIÓN MENSUAL DEL ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI - NOVIEMBRE 2011 Y COLACIÓN

REPÚBLICA DEL PARAGUAY

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE

 

REUNIÓN MENSUAL DEL ATENEO – NOVIEMBRE 2011

Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/reuni-n-mensual-del-ate...

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/reunion-mensual-del-ateneo-de-l...

 

         El domingo 6 de noviembre de 2011, desde las 7 horas, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI desarrolló en su Sede Central “Guarani Róga”, ubicada en Julia Miranda Cueto 1721 entre R.I. 3 Corrales y Ytororô – Zona Sur (Ciudad de Fernando de la Mora); otra clase del CURSO DE ACTUALIZACIÓN DE POSTGRADO “CULTURA GUARANI”, del cual participan numerosos directores y docentes del ATENEO. Añetehápe, hetaiterei Sâmbyhyhára ha Mbo’ehára ATENEO-ygua oñembojájepi Guarani Rógape oñehekombo’evévo -ko mbo’esyry rupive- Guarani ñe’ême ha avei oñembokatupyryvévo Guarani Rekópe (ava ypy, tekoha, teko reñói, teko rembiasa, teko ñemoambue ha Guarani ñe’ê). Pe temiandu omongu’éva ko mbo’esyrýpe niko he’i kóicha “ñambo’eporâsérô Guarani ñe’ê tekotevê jaikuaa porâ Guarani reko”.

 


           A continuación, tuvo lugar la Reunión Mensual de los Directores del ATENEO para analizar la marcha de las Regionales y sus actividades. Py’aguapy ha ñomongeta rory rupive ojehechákuri mba’eichaitépa ohohína ATENEO rembiapo ñane retâ tuichakue javeve ha ambue tetâ rupi. Jepiveguáicha, opavavépe hesakâ ko tembiapo guasúpe ndaiporiha pytu’u. Heta ha opaichagua tembiapo oî tenonderâ gotyo ha maymavánte oñeha’â omotenondeve ñane Avañe’ême, hekohápe.



Eduardo Acosta oñe’êrôguare


            Primeramente, el Lic. Eduardo Acosta Medina (Director de la Regional Mariano Roque Alonso del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI), desarrolló la primera parte de la capacitación acerca de “Los Concursos Docentes. En esta ocasión, el mencionado presentó los requisitos administrativos que el MEC establece para dichos concursos; y por otra parte, la bibliografía que los concursantes deben tener. Ko ñembokatupyry rupive oñembokatupyryse ATENEO-yguápe ija haĝua ohóvo, mbeguekatúpe, MEC ruvichakuéra apytépe. Ko ñembokatupyry oñembojoapýta ambue atýpe oikótava arapokôi 3 jasypakôime, Guarani Rógape.



Eliana Salinas ha Mb. Felipe Nery Miranda

 


           Seguidamente, el Mg. Felipe Nery Miranda (Director de la Regional Tovatî del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI), presentó el CD “Eliana Salinas y su arpa paraguaya – Volumen I”, a la vez de referirse a la trayectoria de la joven arpista Eliana Salinas. Ko mitâkuña niko ikatupyryetereirasa ysapu mbopúpe. Ha’e ohendukákuri mbohapy purahéi pe mbo’esyry ñemohu’âme. Upépe oñeme’êkuri chupe peteî pa’û’imi ohechauka haĝua ikatupyry ysapu mbopúpe.



Mb. Miguel Angel Verón Gómez


           Luego, el Mg. Miguel Angel Verón Gómez (Director de la Regional San Lorenzo 2 del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI), presentó el Nº 2 de la Revista Ayvu. Ko kuatiahaipyre ogueru ipype opaichagua marandu. Mbo’ehára Miguel Verón ojerurékuri opavavépe ohai haĝua hikuái Guaraníme, oñembohasa haĝua chupe umi jehaipyre ha upéi ha’e omyasâi haĝua umi tembihai Ayvy roguépe.



David Galeano Olivera ha Olga Bilbao Cuevas

 


            Asimismo, Olga Bilbao Cuevas, estudiante de la Licenciatura en Lengua Guarani del Instituto Superior de Lenguas (Fac. de Filosofía UNA), presentó su libro “Ramas de un mismo árbol”, explicando el contenido del mismo. Kóva niko ha’e aranduka mbohapyha ohaíva ko kuña katupyry. Ha’e omboguapy ko arandukáva heta tembiasamimi oikóvajepi ñande rekohápe ha opoko pypukúva ñane korasôre.



David Galeano Olivera ha Mb. Luis Lugo Medina


           Seguidamente, se efectuó una evaluación del FESTIVAL DEL PAÍS, realizado el 8 de octubre de 2011, en el Club de Leones de la Ciudad de Luque. En ese sentido, se felicitó al Mg. Luis Lugo Medina (Director de la Regional de Luque del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI), por la magnífica organización del mismo. Upe pyharépe ijatýkuri heta tapicha oúva mombyrymbyrýgui ohendukávo ipurahéi, ijeroky ha ikatupyry ñe’êpoty, káso ñemombe’u ha ñoha’ângápe. Tekotevê ja’e avei Festival del País omoherakuâhaguéma heta tapichápe, ñane retâ ha ambue tetâ rupi.


            Seguidamente, el David Galeano Olivera, Director General del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, dio a conocer el Calendario de Graduaciones 2011. Upépe oñembohysýi táva, ára ha aravo oikotahápe mbo’esyry ñemohu’â. Ojejerurékuri opavave Sâmbyhyharakuérape ojapo haĝua upe aty oñeme’êtahápe kuatia’atâ mbo’ehára pyahu ha temimbo’ekuéra omohu’âva Guarani kuaa’ypy mbo’esyry.

CALENDARIO DE GRADUACIONES 2011

Miércoles 14 de diciembre:

17:00 hs Emboscada

20:00 hs Arroyos y Esteros

Jueves 15 de diciembre:

10:30 hs Asunción-Mariscal Estigarribia        

17:00 hs Asunción-Santísima Trinidad

19:00 hs Mariano Roque Alonso    

Viernes 16 de diciembre:

08:00 hs Lambare                           

11:00 hs Ñemby

16:00 hs Asunción-Barrio San Pablo              

18:00 hs Asunción-Sajonia              

20:00 hs Asunción-Barrio Obrero

Sábado 17 de diciembre:

08:00 hs Asunción-Campo Grande      

15:00 hs Nanawa

17:00 hs Villa Hayes

Lunes 19 de diciembre:

08:00 hs Limpio                              

10:00 hs Luque

17:00 hs Asunción-Centro

Martes 20 de diciembre:

08:00 hs J. Augusto Saldivar                    

10:00 hs Ita

16:00 hs Kapi’ata                              

18:00 hs Aregua

Miércoles 21 de diciembre:

07:00 hs Santa Rosa del Mbutuy           

08:00 hs Kapi’ivary

09:00 hs Kuruguaty                          

11:00 hs Puente Kyha          

14:00 hs Itaipyte     

Jueves 22 de diciembre: 

08:00 hs San Lorenzo-Virgilio           

10:00 hs San Lorenzo-Verón

16:30 hs San Lorenzo-ACJ                  

17:00 hs Fernando de la Mora

Viernes 23 de diciembre:

08:00 hs Pirivevúi                           

09:00 hs Isla Puku     

17:00 hs Atyra y Ypakarai                

19:30 hs Ka’akupe    

Martes 27 de diciembre:

08:00 hs Tovatî                       

11:00 hs Primero de Marzo

17:00 hs Itaugua                               

Miercoles 28 de diciembre:

09:00 hs Villeta                               

11:00 hs Escobar

16:00 hs Jaguarón  

18:00 hs Paraguari

Jueves 29 de diciembre:

09:00 hs Guarambare                    

16:00 hs Sapukái

19:00 hs Piraju

Miércoles 04 de enero:

08:00 hs Coronel Martínez   

10:00 hs Villarrica y Mauricio José Troche     

12:00 hs Iturbe          

15:00 hs Ñumi                 

16:00 hs San Juan Nepomuceno     

Jueves 05 de enero:

07:00 hs Buena Vista                          

09:00 hs Ka’asapa

10:00 hs Juty             

12:00 hs San Pedro Parana                

15:00 hs Gral. Artigas

Lunes 9 de enero:

07:00 hs Repatriación                    

08:00 hs Ka’aguasu

10:30 hs Pastoreo     

15:00 hs O’leary                               

18:00 hs Campo 9 y Raúl Arsenio Oviedo

Martes 10 de enero:

08:00 hs Yü                                    

10:30 hs San Joaquín    

13:00 hs Cnel. Oviedo    

15:00 hs San José de los Arroyos    

17:30 hs Eusebio Ayala

Jueves 12 de enero:

07:00 hs Karapegua           

08:30 hs Ky’ÿindy

11:00 hs Aka’ái

16:00 hs Yvyku’i                   

08:30 hs San Juan Bautista

Viernes 13 de enero:

10:00 hs Santa Rosa Misiones               

16:00 hs Santa María

17:30 hs San Ignacio Misiones

Lunes 16 de enero:

09:00 hs Minga Guasu                   

11:00 hs Ciudad del Este

12:30 hs Presidente Franco                        

14:00 hs Hernandarias

15:30 hs Santa Rita       

16:00 hs Natalio y María Auxiliadora              

18:00 hs Hohenau

Martes 17 de enero:

07:30 hs Edelira                              

10:30 hs Encarnación

12:30 hs Coronel Bogado

Miércoles 18 de enero:

11:00 hs Filadelfia

Jueves 19 de enero:

09:00 hs Jataity del Norte              

12:00 hs. General Resquín

15:00 hs San Pedro Ykuamandyju  

17:30 hs Santa Rosa Aguaray

Viernes 20 de enero:

08:00 hs Chore                        

11:00 hs General Aquino 

15:00 hs Itakuruvi del Rosario          

17:00 hs San Estanislao

Lunes 23 de enero:

09:00 hs Concepción                    

11:00 hs Horqueta

16:00 hs Pedro Juan Caballero                    

19:00 hs Yvyja’u                   

Martes 24 de enero:

08:00 hs Bella Vista Norte              

14:00 hs Capitán Bado

Jueves 2 de febrero:

10:00 hs Ayolas                              

17:00 hs Pilar

Viernes 24 de febrero:

08:30 hs Bella Vista-Corrientes    

11:00 hs Corrientes-Capital

15:00 hs Itati-Corrientes     

Sábado 25 de febrero:

08:00 hs Ituzaingo-Corrientes   

11:00 hs Posadas-Misiones



Anthony Van Humbeeck Halley ha Paublino Carlos Ferreira

 


          También en dicha reunión, el Dr. Paublino Carlos Ferreira (Director de la Regional Fernando de la Mora del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI) y el Sr. Anthony Van Humbeeck Halley, Asesor Turístico de la Secretaría Nacional de Turismo, presentaron el Manual para Emprendimientos en Turismo Rural Comunitario”. Ko arandukápe oñemboguapy opaichagua marandu oikotevêtava ñane retâygua térâ pytaguakuéra oikundahávo tavakuéra ñane retâgua.



Martín González, Elpidio Méndez, Dago Fernández, Armín Leguizamón, David Galeano Olivera ha Oscar Gamarra


          Igualmente, David Galeano Olivera, Director General del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, y el Dr. Dago Roberto Fernández López, Presidente de AMECA (Asociación Mutual de Ex Cimeforistas de Aeronáutica) procedieron a la firma del “Convenio Marco Interinstitucional de Cooperación y Asistencia Mutua”. Ko kuatia rupive ATENEO ha AMECA omba’apóta hikuái jekypytýpe Guarani ñe’ê ha ñane retâ reko myasâime. Oñondive oñeha’àta hikuái omombareteve Guarani puru ha Guarani ñe’ê ñemombarete.




            Seguidamente, tuvo lugar el ACTO DE GRADUACIÓN de los nuevos Doctores y Magísteres en Lengua Guarani, de los Especialistas en Terminología Guarani, de los Licenciados en Lengua Guarani y de los Licenciados en Antropología Cultural Guarani y Paraguaya. A continuación, la nómina:

DOCTORADO EN LENGUA Y CULTURA GUARANI

AYALA COLMAN, ERICA

AYALA COLMAN, JUANA RAMONA

AYALA COLMAN, LIDUVINA ESTHER

GARCIA BOGADO, JUAN BAUTISTA

MARTINEZ SALINAS, GUDELIA

WEN YUEH, KANG



 

MAESTRÍA EN LENGUA Y CULTURA GUARANI

ARRUA SANGUINA, NICOLAS

CHAPARRO BENEGAS, RAFAELA

ESPECIALIZACIÓN EN TERMINOLOGÍA GUARANI

ACOSTA DE ORTIZ, MIRIAN LISA

ACOSTA GALLARDO, SELVA CONCEPCION

ACOSTA, EDUARDO

AGUERO INSFRAN, LORENA VICTORIA

ARRIOLA CABRIZA, ZUNILDA

AYALA COLMAN, RAMONA

BENITEZ ALVARENGA, RUBEN

BENITEZ COHENE, WILMA RAQUEL

CABALLERO DE VERA, CARMEN RAMONA

CABRERA DUARTE, FAVIO

CABRERA GAUTO, MARIELA

CAÑETE CACERES, REIMUNDO

CARDOZO CHAVES, TERESA BEATRIZ

CIBILS AQUINO, OMAR ALFONSO

ESCURRA FRANCO, PEDRO ERNESTO

FERNANDEZ ZARZA, FLORENCIA

FERNANDEZ, MIGUEL SABINO

FERREIRA GONZALEZ, ELVIRA

FERREIRA QUIÑONEZ, PAUBLINO CARLOS ANTONIO

FLEITAS ORTEGA, LUIS ALBERTO

GALEANO DE AGUIAR, EGIDIA MATILDE

GALEANO NUÑEZ, EDGAR DAVID

GALEANO NUÑEZ, JORGE TADEO

GALEANO NUÑEZ, NORMA SABINA

GIMENEZ GONZALEZ, BLANCA ELISA

GONZALEZ BRITEZ, FELIPA

INSFRAN RUIZ, AMADA REGINA

LEGUIZAMON DE MAFRA, PASTORA

LEIVA VILLAVERDE, ALBERTA MARGARITA

MARECOS MOREL, HUBER IVAN

MARTINEZ GAONA, ANGEL

MORA MARTINEZ, ELIODORO

MOREL DE MARECOS, LORENZA

NUÑEZ DE GALEANO, SABINA DE LA CRUZ

OJEDA AQUINO, MARIA MERCEDES

ORREGO INVERNIZZI, PORFIRIA

ORTIZ, NELSON ZACARIAS

OVELAR CABRERA, SABINA ANTONIA

OVELAR OLMEDO, RUBEN

RECALDE, CATALINO GILBERTO

ROJAS ARANDA, MARIA ANTONIA

ROJAS DE AVEIRO, NELIDA

ROJAS SANTANDER, BEATRIZ

ROJAS SANTANDER, ESTELA

SILVA BARRIOS, TERECIO

SILVA CARDOZO, JOSE LIBRADO

TILLNER AQUINO, VENANCIO MARTIN

TRINIDAD ZARZA, ZULMA BEATRIZ

URBIETA CUENCA, ANTOLIANO

VALENZUELA BARRIENTOS, BLAS ALCIDES

WEN YUEH, KANG



 

LICENCIATURA EN LENGUA GUARANI

SOTELO DE ROMERO, BLANCA VICTORIA

GALEANO DE COLMAN, MARIA ELISA

MARTINEZ MARTINEZ, LIZ AMADA

PAREDES CUEVA, CLARA BEATRIZ

VERA DE CARDOZO, NIMIA ISABEL



Mb. Reimundo Cañete Cáceres, oisâmbyhýkuri pe Mbo’esyry Ñemohu’â

 

LICENCIATURA EN ANTROPOLOGÍA CULTURAL GUARANI Y PARAGUAYA

AGUILAR CABRERA, BEATRIZ

AQUINO ZARZA, LAURA EVANGELINA

BENITEZ MOLINAS, SILVIA CAROLINA

COHENE CENTURION, DIOSNEL

DUARTE NUÑEZ, ANIBAL

FERNANDEZ OZUNA, LUISA CONCEPCION

FIGUEREDO DOMINGUEZ, LUCIANO

GARCETE DE RODRIGUEZ, EDA LUCIA

GIMENEZ GONZALEZ, BLANCA ELISA

GONZALEZ GAMARRA, DERLIS RUBEN

LUGO MEDINA, LUIS

MOLINAS VILLANUEVA, MANUEL

SILVA PEDROZO, CESAR

RODRIGUEZ, ORLANDO




              Finalmente, se llevó a cabo una reunión mas del Centro de Investigación de Término, Traducción e Intérprete Guarani (CITTIG) – Avañe’ê Kuaareka Aty (AKA), bajo la presidencia del Dr. Paublino Carlos Ferreira. Jepiveguáicha, AKAygua oñembyatýkuri ohesa’ŷijóvo ñe’ênguéra ha omotenondevévo hembiapo Guarani rayhupápe.



 


              Asimismo, en otro sector, se realizó la reunión del MOVIMIENTO GUARANI bajo la Coordinación de César Silva Pedrozo y Eduardo Acosta Medina. Oîkuri ko atýpe, ñane irû Juan Domingo Silva, Omar Cibils, Teresa Beatriz Cardozo, Selva Concepción Acosta, Zulma Trinidad Zarza, Nelson Ortíz, Mirian Acosta de Ortíz, Federico González, Herminia Rivas de González, Pablino Gómez, Ignacio Báez, Mirian Osorio, Petrona Albarenga de González, Sabina Núñez, Norma Galeano, Nicolás Costadoni ha Jorge Román Gómez.


          Maitei horyvéva opavavépe

 

David Galeano Olivera

ATENEO Motenondehára

ateneoguarani@tigo.com.py

 

 

OÎVA’EKUE KO ATÝPE - ASISTENTES A LA REUNIÓN (06-11-2011)

-Dr. Paublino Carlos Ferreira Quiñónez (Regional Fernando de la Mora – Departamento Central),

-Dra. Zulma Beatriz Trinidad Zarza (Regional San Estanislao – Departamento de San Pedro),

-Dr. Nelson Zacarías Ortíz (Regionales de Lambare e Ita – Departamento Central),

-Lic. Mirian Lisa Acosta de Ortíz (Regional Lambare – Departamento Central),

-Dr. Pedro Ernesto Escurra Franco (Regional Pedro Juan Caballero – Departamento de Amambay),

-Dra. María Antonia Rojas Aranda (Regional Ka’asapa – Departamento de Ka’asapa),

-Dra. Teresa Beatriz Cardozo Cháves (Regionales de Kuruguaty y Puente Kyha – Departamento de Kanindeju),

-Lic. Omar Alfonso Cibils Aquino (Regional Puente Kyha – Departamento de Kanindeju),

-Dra. Ramona Ayala Colmán (Regional Edelira – Departamento de Itapúa),

-Dra. Liduvina Esther Ayala Colmán (Regional Edelira – Departamento de Itapúa),

-Dra. Juana Ramona Ayala Colmán (Regional Edelira – Departamento de Itapúa),

-Dra. Erica Ayala Colmán (Regional Edelira – Departamento de Itapúa),

-Dr. Rubén Ovelar Olmedo (Regional 1º de Marzo – Departamento de Cordillera),

-Dra. Egidia Matilde Galeano de Aguiar (Regional Aregua – Departamento Central),

-Dr. Catalino Gilberto Recalde (Regional Villeta – Departamento Central),

-Mg. Pastora Leguizamón (Regional Karapegua – Departamento de Paraguari),

-Mg. Porfiria Orrego Invernizzi (Regional Paraguari – Departamento de Paraguari),

-Mg. Selva Concepción Acosta Gallardo (Regional Asunción-Centro),

-Mg. Luis Lugo Medina (Regionales de Luque y Limpio – Departamento Central),

-Prof. Crisanto Nicolás Costadoni (Regional Adrogue – Buenos Aires, Argentina),

-Dr. Angel Martínez Gaona (Regional Kapi’ivary – Departamento de San Pedro),

-Mg. Elvira Ferreira (Regional Kapi’ivary – Departamento de San Pedro),

-Dra. Alicia Rojas Macedo de Rodríguez (Regional Asunción-Barrio Obrero),

-Lic. Mariela Cabrera Gauto (Regional Eusebio Ayala – Departamento de Cordillera),

-Mg. Felipe Nery Miranda (Regional Tovatî – Departamento de Cordillera),

-Prof. Jorge Román Gómez (Regional Ytûsâingo, Provincia de Corrientes – Argentina),

-Lic. Gudelio Ignacio Báez Benítez (Regionales de Buenos Aires y Rosario – Argentina),

-Mg. Mirian Bernarda Osorio (Regional Ky’ŷindy – Departamento de Paraguari),

-Lic. Eduardo Acosta Medina (Regionales de Mariano Roque Alonso y Asunción-Barrio Mariscal Estigarribia – Departamento Central),

-Mg. Federico González Escobar (Regional Presidente Franco – Departamento de Alto Parana),

-Mg. Celia Beatriz Chaparro de Garay (Regional Sapukái – Departamento de Paraguari),

-Mg. Rafaela Chaparro Benegas (Regional Piraju – Departamento de Paraguari),

-Mg. César Silva Pedrozo (Regional Encarnación – Departamento de Itapúa),

-Dra. Petrona Albarenga de González (Regional Ciudad del Este – Departamento de Alto Parana),

-Dra. Lorenza Morel de Marecos (Regional Emboscada – Departamento de Cordillera),

-Dra. Serafina Haydée Villalba Gómez (Regional San Pedro del Parana – Departamento de Itapúa),

-Abog. Juan Domingo Silva Pedrozo (Regional Itaugua – Departamento Central),

-Mg. Carmen Pereira Irala (Regional Minga Guasu – Departamento de Alto Parana),

-Dr. Miguel Domínguez Arbe (Regional Villa Hayes – Departamento de Presidente Hayes),

-Mg. Reimundo Cañete Cáceres (Regionales de Campo 9 y Raúl Arsenio Oviedo – Departamento de Ka’aguasu),

-Mg. Anibal Duarte Núñez (Regional Santa Rosa del Aguaray – Departamento de San Pedro),

-Lic. Evangelista Atienza Rotela (Regional Asunción-Barrio San Pablo),

-Mg. Ramón Brígido Cáceres Vázquez (Regional Juan Manuel Frutos – Departamento de Ka’aguasu),

-Lic. Zulma Mirian Mareco de Vázquez (Regional Itakuruvi del Rosario – Departamento de San Pedro),

-Lic. Mary Cristina Escobar de Arguello (Regional Kapiata – Departamento Central),

-Dra. Gudelia Martínez Salinas (Regional Escobar – Departamento de Paraguari),

-Dra. Castorina González de Vecca (Regional Iturbe – Departamento de Guaira),

-Lic. Derlis Rubén González Gamarra (Regional Itaipyte – Departamento de Alto Parana) ha

-Mg. Miguel Angel Verón Gómez (Regional San Lorenzo 2 – Departamento Central)



Asimismo,

-Lic. Miguel Sabino Fernández (Regional Asunción-Centro),

-Lic. María Mercedes Ojeda Aquino (Asunción),

-Mg. Kang Wen Yueh (Kapi’atâ – Departamento Central),

-Mg. Sabina de la Cruz Núñez Cardozo (Regional Fernando de la Mora – Departamento Central),

-Mg. Huber Iván Marecos Morel (Regional Emboscada – Departamento de Cordillera),

-Lic. Jorge Tadeo Galeano Núñez (Sede Central),

-Lic. Norma Sabina Galeano Núñez (Sede Central),

-Lic. Nelson Zarza (Villa Elisa – Departamento Central),

-Lic. Gilberto Ricardo Aquino (Fernando de la Mora),

-René Fernández (Sede Central),

-Anai Mburukuja Galeano Núñez (Sede Central),

-Lic. Antoliano Urbieta Cuenca (Eusebio Ayala – Departamento de Cordillera),

-Dra. Alberta Margarita Leiva Villaverde (San Lorenzo – Departamento Central),

-Lic. Pedro Samuel Arguello Viveros (Regional Kapiata – Departamento Central),

-Mg. Mario Ramâo Villalva Filho (Sâo Paulo – Brasil),

-Lic. Edgar Isidro Martínez (Regional Asunción-Barrio San Pablo),

-Lic. Cirilo Antonio Villalba (Regional Hernandarias – Departamento de Alto Parana),

-Lic. Wilma Ferreira (Regional Fernando de la Mora – Departamento Central),

-Prof. Herminia Rivas de González (Regional Presidente Franco – Departamento de Alto Parana),

-Mg. Pablino Gómez Vera (Regional San Lorenzo – Departamento Central),

-Lic. Nancy de Jesús Cabrera (Regional José Domingo Ocampos – Departamento de Ka’aguasu),

-Mg. Blanca Elisa Giménez González (Regional Luque – Departamento Central),

-Prof. Paternio Vera Martínez (Villarrica – Departamento de Guaira),

-Lic. Luciano Figueredo Domínguez (Regional Luque – Departamento Central),

-Dra. Eda Lucía Garceto de Rodríguez (Regional Coronel Oviedo – Departamento de Ka’aguasu),

-Lic. Orlando Rodríguez (Regional Coronel Oviedo – Departamento de Ka’aguasu),

-Lic. Rubén Benítez Alvarenga (Regional Mariano Roque Alonso – Departamento Central),

-Mg. Florencia Fernández (Villa Elisa – Departamento Central),

-Lic. Blas Alcides Valenzuela (Regional Asunción-Centro), ha

-Mg. Favio Cabrera Duarte (Asunción),

-Lic. Julia Brizuela (Regional San Juan Nepomuceno – Departamento de Ka’asapa),

-Dr. Dago Roberto Fernández López (Ameca),

-Dr. Armín Leguizamón (Ameca),

-Sr. Elpidio Méndez (Ameca),

-Sr. Martín González (Ameca),

-Sr. Oscar Gamarra (Ameca),

-Sra. Olga Bilbao Cuevas, ha

-Eliana Salinas.

 

ooo000ooo

 

LA LENGUA GUARANI O AVAÑE’Ê, EN INTERNET, en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/la-lengua-guarani-o-ava...

 

CURSO DE IDIOMA GUARANI, en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/curso-de-idioma-guarani

 

VIDEOS SOBRE LA CULTURA GUARANI, en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/videos-sobre-la-cultura...

 

LIBRO SOBRE BILINGUISMO Y EDUCACIÓN BILINGUE

REPÚBLICA DEL PARAGUAY

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE

 

LIBRO SOBRE BILINGUISMO Y EDUCACIÓN BILINGUE

Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/libro-sobre-bilinguismo...

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/libro-sobre-bilinguismo-y-educa...

 

          El lunes 7 de noviembre de 2011, a las 19 hs, fue presentado el libro BILINGUISMO Y EDUCACIÓN BILINGÜE: UN ANÁLISIS SOCIOLINGÜÍSTICO DE CONTACTO GUARANI – CASTELLANO EN EL PARAGUAY, de la autoría de María Eva Mansfeld de Agüero, Carlos Marino Lugo Bracho, Karina Elizabeth Agüero Mansfeld y Shaw Nicholas Gynan. La ceremonia de presentación tuvo lugar en el Salón Centenario de la Universidad Nacional de Asunción, ubicado en España 1098 (Ciudad de Asunción). La presentación estuvo a cargo de la Prof.Dra. María Elvira Martínez de Campos y del Prof.Dr. José Zanardini.




         Ko aty rupive ohecha ára resa ko aranduka porâite ombyatýva ipype mbohapy tembikuaareka omotenondeva’ekue hikuái María Eva Mansfeld de Agüero, Carlos Marino Lugo Bracho ha Karina Elizabeth Agüero Mansfeld ñane retâ ñe’êkôi rehegua ha umi tembikuaarekápe oisâmbyhýkuri, peteîteîme, Mbo’ehára Shaw Nicholas Gynan. Mbohapyvénte ojesarekókuri Guarani ha castellano purúre tekombo’épe ha, hembiapo pahápe, ohechaukáva hikuái peteî mba’e: tekotevêha oñembo’e porâ mokôive ñe’ê ñane retâme ha upéicha avei tekotevêha oñemombareteve Guarani puru mitâ ha mitârusukuéra apytépe.



Izq a der: María Eva Mansfeld de Aguero, María Elvira Martínez de Campos, José Zanardini, Carlos Marino Lugo Bracho y Karina Elizabeth Aguero Mansfeld


         BILINGUISMO Y EDUCACIÓN BILINGÜE: UN ANÁLISIS SOCIOLINGÜÍSTICO DE CONTACTO GUARANI – CASTELLANO EN EL PARAGUAY es un libro comprometido con la educación bilingüe y muy especialmente con cientos de maestros que tratan de dar vida en las aulas a la educación bilingüe, como opción cierta para inaugurar en la escuela el respeto y el reconocimiento de los derechos lingüísticos de los paraguayos y echar a andar el camino para una sociedad más justa, equitativa y solidaria, sin exclusiones.



Selva Concepción Acosta Gallardo, María Eva Mansfeld de Aguero y Zulma Beatriz Trinidad Zarza


         ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI rérape rome’ê ore vy’apavê tuichavéva María Eva, Carlos Marino, Karina Elizabeth ha –isâmbyhyhára- Shaw Nicholas Gynan-pe omyasâire hembiapokue ko aranduka rupive. Natekovêvéima ja’e ko aranduka tuichaiterei oipytyvôtaha ñe’êkôi ñemotenonde porâvépe. Iporâ avei ja’e, oîhague upe atýpe ATENEO rérape, ñane irû Zulma Beatriz Trinidad Zarza, Selva Concepción Acosta Gallardo ha Pablino Gómez Vera.   


Maitei horyvéva opavavépe

 

David Galeano Olivera

(ATENEO Motenondehára)

ateneoguarani@tigo.com.py

davidgaleanoolivera@gmail.com

RUBÉN ENCISO YEGROS, GUARANI HA CASTELLANO-PE

REPÚBLICA DEL PARAGUAY

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE

 

RUBÉN ENCISO YEGROS, GUARANI HA CASTELLANO-PE

Ohai: David Galeano Olivera

Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/rub-n-enciso-yegros-gua...

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/ruben-enciso-yegros-guarani-ha-...

 

            Rubén Enciso Yegros heñóikuri Tava Puerto Pinasco, Cháko, Paraguay retâme; ára 7 jasyrundy ary 1932-pe. Itúva niko karai Simeón Enciso (t), ha isýkatu kuñakarai Froilana Yegros de Enciso. Rubén Enciso Yegros rembireko mokôiha niko Ivonne Lalane, ha’éva Francia-ygua ñemoñare. Mokôi ita’ýra: Rubén Rene (40), omba’apóva peteî Viruópe; ha Rubén Raúl (37), ha’éva tetâ mba’apohára. Rubén Enciso Yegros nació en la Ciudad de Puerto Pinasco, Chaco, República del Paraguay; el día 7 de abril del año 1932. Su padre fue el señor Simeón Enciso (h), y su madre fue la señora Froilana Yegros de Enciso. Rubén Enciso Yegros está casado en segunda nupcia con Ivonne Lalane, de padres franceses. Tiene dos hijos: Rubén René (40), empleado bancario; y Rubén Raúl (37), funcionario público.



Rubén Enciso Yegros


            Karai Rubén Enciso Yegros ou’ypýkuri Tavaguasu Paraguaýpe ary 1943-pe, orekórôguare 11 ary, ipaíno Karai José Félix Galeano ndive (ha’éva Maneco Galeano, mba’epu’apohára herakuâporâitéva, ramói). Upéi ary 1946-pe, ha’e ha itúva, isy ha hogayguakuéra ovapaite hikuái Tavaguasu Paraguaýpe ha oiko sapy’aimi hikuái óga oîva tape General Caballero ári haimete Eusebio Ayala (Tahachiro 7ª Paraguaygua ypypete). Ko’áĝa oiko upépe peteî ijoyke’y. Don Rubén Enciso Yegros vino por primera vez a la Ciudad de Asunción en el año 1943, teniendo 11 años, acompañando a su padrino, Don José Félix Galeano (abuelo del consagrado artista Maneco Galeano). Luego en el año 1946 él y sus padres se mudaron a la Ciudad de Asunción, viviendo inicialmente en la casa ubicada sobre la calle General Caballero (en las proximidades de la actual Comisaría 7ª de Asunción) casi Eusebio Ayala. Allí vive en la actualidad un hermano suyo.


            Upe rire, ova hikuái Táva Luque-pe ha upépe oikórôguare, oî jave mbo’esyry mokôiháme, mitârusumbo’ehao Manuel Domínguez-pe, oñepyrûkuri ohai iñe’êpotymimi. Imandu’a mba’éichapa imbo’ehára castellano-pegua ojerurémi chupekuéra ohai haĝua hemiandu hekoha rehegua (ama, ysyry ha ambue mba’e rehegua). Uperiremínte upe imbo’ehára omomorâ umi hembiapomimi ha omoakârakúvo chupe he’íkuri chupe akóinte ohai haĝua. Upéicha oñepyrû’ypýkuri ohai ñe’êpoty ha ojapo mba’epurory. Posteriomente, vivieron en la Ciudad de Luque y estando allí, como estudiante del segundo curso del Colegio Manuel Domínguez, se inició en la poesía. Recuerda que la profesora de castellano les pedía realizar composiciones sobre temas costumbristas (sobre la lluvia, el río, etc). Al poco tiempo, su profesora le dijo que sus composiciones eran muy hermosas y diferentes a las escritas por sus demás compañeros y le instó a seguir escribiendo. Así empezó su pasión por la poesía y la música.


            Ko’áĝa, heta umi hembiapokue ohaíva Guarani ha castellano-pe, oñehendumeme ha ojehecharamo. Umíva apytépe jajuhukuaa ko’âva: “Che rúpe ĝuarâ purahéi”, “Imposible, imposible”, ha “Paraguaya de pies descalzos”. Ipy’arory ha ijuruvyrei imandu’ávo iñirûnguéra: Neneco Norton, Juan B. Mora, Chono Duarte, Dionisio Villamayor, Angel Acuña, Agustín Barboza ha ikompái Américo Pérez Peña-re. Hoy varias de sus obras -en Guarani y en castellano- son muy escuchadas, entre ellas: “Che rúpe ĝuarâ purahéi”, “Imposible, imposible” (http://www.youtube.com/watch?v=2mrK4UfaMOc&feature=related), y “Paraguaya de pies descalzos” (http://www.youtube.com/watch?v=Ut4jEXdMPA8). Recuerda con cariño a sus amigos Neneco Norton, Juan B. Mora, Chono Duarte, Dionisio Villamayor, Angel Acuña, Agustín Barboza y a su compadre Américo Pérez Peña.



Rubén Enciso Yegros ha David Galeano Olivera


            Karai Rubén ko’aĝa oguereko hóga tape Manuel Dominguez 961-pe (Tavaguasu Paraguaýpe). Jepémo ndohechaporâvéi, oiko vy’apópe ha akóinte iñapytu’ûroky ku’ekatu. Don Rubén vive actualmente en Manuel Domínguez 961 (Ciudad de Asunción). Pese a tener la visión disminuida, vive feliz y con un gran Pensamiento Activo.


            Kóva ha’e peteî jehechakuaa kytomi peteî Karai Guasúpe, peteî Mbo’ehárape, peteî tapicha okarayguápe, akóinte omyasâiva kane’ô’ŷre ñande reko. Ha’éniko peteî tekove hekokatúva, hekopotîva, ndahekojejapóiva ha nomomba’eguasúiva mba’eta. Karai Rubén Enciso Yegros niko peteî techapyrâ mitâ, mitârusu ha opavavetévape ĝuarâ. Este es un pequeño homenaje a un Gran Señor, a un Maestro, a un hombre de tierra adentro, a un incansable difusor de la cultura popular paraguaya. Una persona virtuosa, honrada, humilde y sin apego a los bienes materiales. Don Rubén Enciso Yegros es un gran ejemplo para los niños, para los jóvenes y para todos.