Blogia

Guarani

NOCHE DE LOS BRASEROS: JARÝI

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

Maitei horyvéva opavavépe

David Galeano Olivera

 

NOCHE DE LOS BRASEROS: JARÝI

Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/noche-de-los-braseros-j...

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/noche-de-los-braseros-jaryi/

 

       El jueves 9 de agosto de 2012, tuvo lugar la VELADA A LO YMA “LA NOCHE DE LOS BRASEROS, organizada por LA CASA DEL ESCRITOR – ESCRITOR RÓGA. El encuentro se realizó en el local de Fausto Cultural, ubicado en Eligio Ayala 1060 entre Brasil y Estados Unidos (Asunción).

 


La noche de los braseros

 

       Heta tapicha oñembojákuri ohecharamóvo ha omomba’eguasúvo ñande rekoite. Upépe oîmbaitékuri: purahéi, ñe’êpoty, káso ñemombe’u, arpa ha mbarakapu. Avei ojejapókuri tembi’u ñanemba’éva: ryguasu vori, mbeju, mandi’o chyryry, tortilla ha ijykére, taguato resay, kosido ha hetaiteve mba’e, upépe voi oñembojýva opavavéva resa renondépe. Umi tapicha ijatýva apytépe oîkuri karai Víctor Thomas, heta oipytyvôva’ekue Escritor Rógape omboaje haĝua ikuatiakuéra.

 


Pablino Gómez ha ambue tapicha ijatyva’ekue

 

Amanda Pedrozo, Mario Casartelli ha Rubén Rolandi

 

Lisandro Cardozo ha Mabel Pedrozo

 

Ijatyva’ekue. Umíva apytépe Amanda Pedrozo ha Sabina Núñez

 

Mario Casartelli ojapo mbeju ha Rubén Rolandi omombe’u káso

 

Mario Casartelli opurahéi ha Lisandro Cardozo omoirû chupe

 

Mario Rubén Alvarez ohenduka hembiapokue

 

Fausto Cultural korapy. Aguyjevete mante ijarakuérape

 

Tortilla apo

 

David Galeano Olivera omombe’u káso

       En la ocasión se escucharon interpretaciones musicales a cargo de los escritores Mario Casartelli (Presidente de la Casa del Escritor – Escritor Róga) y Lisandro Cardozo; asimismo, leyeron e hicieron escuchar sus poesías (en verso y prosa), entre otros: Pablino Gómez, Mabel Pedrozo, Chiquita Barreto y Mario Rubén Alvarez; en tanto que Rubén Rolandi y David Galeano Olivera narraron cuentos populares, más conocido como káso ñemombe’u. La coordinación general estuvo a cargo de la escritora Amanda Pedrozo.

 

       Son fines y objetivos del “CASA DEL ESCRITOR – ESCRITOR ROGA” los siguientes:

       a)Contribuir a la difusión del quehacer literario en todas sus expresiones y en general de las expresiones artísticas.

 

       b)Desarrollar eventos de distintas naturaleza con el objetivo de actualizar temas de interés literario y artístico, sean estos talleres literarios, debates, lecturas, conferencias, proyecciones de filmes, conciertos, etc.

 

       c)Promover acciones de solidaridad entre sus miembros, socorriendo a aquellos que atraviesen situaciones de necesidad.

 

       d)Propiciar la discusión y el debate para la formación de nuevas generaciones de escritores nacionales.

 

       e)Fomentar la recuperación de los valores culturales nacionales, a través del rescate de la historia literaria paraguaya.

 

       f)Mantener un espacio incluyente, abierto a las diferentes culturas del Paraguay y sus manifestaciones literarias artísticas, favoreciendo su conocimiento por el público en general, propiciando su conservación y su proyección como fundamento de una social plural.

 

       g)Habilitar un local social y administrativo de la entidad, que cuente con las instalaciones necesarias para el cumplimiento de sus fines.

 

       h)Facilitar los medios para la puesta en marcha de proyectos literarios de sus miembros, así como de la difusión de obras de autores que lo ameriten, conforme con el criterio que resulten establecidos en los reglamentos a ser dictados para el efecto.

 

       i)Propiciar la difusión y creación de obras literarias de minorías étnicas, en lengua originaria y traducida, para su mejor conocimiento.

 

       j)Crear una biblioteca de la entidad, especializada en literatura paraguaya de diferentes autores, históricos y contemporáneos, de diversas culturas nacionales.

 

       k)Difundir la literatura nacional realizando donaciones a escuelas públicas nacionales de obras de autores nacionales, de diferentes culturas, de forma a que los centros educativos formen sus propias bibliotecas de escritores paraguayos.

 

       l)Impulsar la creación de una página web, la publicación y difusión de revista y anuarios de la entidad, con el fin de difundir las actividades de la institución nacional e internacionalmente.

 

       m)Promover la participación de la institución en eventos a nivel nacional, regional e internacional, sean foros, encuentros o talleres literarios, de manera a estar al corriente de las tendencias organizativas, de estilo y hacer conocer lo creado en nuestro país.

 

       n)Promover vínculos con entidades afines.

 

       o)Pronunciarse en forma institucional, respetuosa y honesta sobre aquellos aspectos de la realidad nacional que requieran de una posición de la entidad, conforme al ideario estatutario.

 

       p)Impulsar el conocimiento de la literatura paraguaya en sus diferentes vertientes, en todo el país, por medio de actividades diversas, especialmente dirigida a la juventud.

 

ooo000ooo

 

Leer SE PRESENTÓ LA CASA DEL ESCRITOR en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/se-present-la-casa-del-...)

 

Leer PRIMERA REUNIÓN DE ESCRITOR RÓGA en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/primera-reuni-n-de-escr... http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/primera-reuni-n-de-escr...)

 

Leer LA NOCHE DE SAN JUAN LITERARIO en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/la-noche-de-san-juan-li... http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/la-noche-de-san-juan-li...)

 

 

EN MARCHA

REPÚBLICA DEL PARAGUAY

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE


EN MARCHA “AGOSTO “MES DEL IDIOMA GUARANI” 2012

Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/en-marcha-agosto-mes-de...

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/en-marcha-agosto-mes-del-idioma...

 

Fernando de la Mora, 31 de julio de 2012.

Nº 13.788.-

 

VIGESIMOSÉPTIMA EDICIÓN NACIONAL DE “AGOSTO, MES DEL IDIOMA GUARANI”

Primera Etapa (01 al 06 de agosto de 2012)

 

     En nombre del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, tengo el agrado de dirigirme a Usted, a fin de invitarle a las actividades previstas en la Primera Etapa de la VIGESIMOSEPTIMA EDICIÓN NACIONAL DE “AGOSTO, MES DEL IDIOMA GUARANI, que este año se realiza con el lema “EL GUARANI, HERRAMIENTA POLÍTICA PARA EL DESARROLLO SOCIOCULTURAL DEL PARAGUAY”. Cabe reiterar que la consigna de esta edición consiste en ocupar todos los espacios (escuelas, colegios, universidades, calles, plazas, etc), realizando actividades culturales que faciliten la participación ciudadana (festivales, conferencias, debates, concursos, congresos, etc). El ATENEO lleva adelante este emprendimiento anualmente, desde 1986. Aquí el PROGRAMA correspondiente a la PRIMERA ETAPA (01 al 06 de agosto 2012):

 


 

* MIERCOLES 01 - 18:00 hs ARROYOS Y ESTEROS (CORDILLERA) – En el local del ATENEO

Charla: El Paraguay y su Identidad Cultural. Coordinadora: Dra. Sabina Ovelar Cabrera.

17:00 hs ASUNCION - En el local del ATENEO (Herrera 963 c/ EEUU)

Curso Taller Introducción a la Fonología Guarani. Coordinadora: Mg. Selva Acosta

 

* JUEVES 02 09:30 hs EMBOSCADA (CORDILLERA) - En el Colegio Nacional San Agustín

Charla: El Guarani en la educación. Coordinador: Mg. Huber Iván Marecos Morel

19:00 hs – ASUNCIÓN - En Fausto Cultural (Eligio Ayala 1060 e EEUU y Brasil)

La noche de los braseros (música, poesía y kásos)..Coordinadora: Amanda Pedrozo

 

* VIERNES 0312:00 hs - SÂO PAULO (BRASIL)- Prédio de Letras - Av. Prof. Luciano Gualberto, 403

Inicio del Curso de Lengua y Cultura Guarani 2. Coordinadora: Prof. Aizza Abdala de Gracia

18:00 hs GENERAL ARTIGAS (ITAPUA) – Escuela Vicepresidente Sánchez

Kaso Ñemombe’u ha Pukarâ. Coordinador: Mg. Edgar Eduardo González

 

* SABADO 04 - 10:00 hs - JOSE D. OCAMPOS (KA’AGUASU) - En la Radio FM Total 94.5

Programa Radial: “Tavarandu purahéi”. Coordinador: Mg. Fermín Cabrera

                        11:00 hs – SAN LORENZO (CENTRAL) – En Cnel. Romero 312 y Cnel. Bogado

Encuentro Foklórico. Coordinador: Mg. Miguel Ángel Verón Gómez

14:00 hs MARIANO ROQUE ALONSO (CENTRAL) – Radio Yvoty de Loma Pytâ

Programa especial por el Mes del Idioma Guarani. Coordinador: Mg. Eduardo Acosta

 

* DOMINGO 05 - 10:00 hs FNDO. DE LA MORA (CENTRAL) – En la Sede Central del ATENEO

Inauguración oficial de la VIGESIMOSÉPTIMA EDICIÓN NACIONAL DE “AGOSTO, MES DEL IDIOMA GUARANI”. Coordinador: Dr. David Galeano Olivera

 

* LUNES 06 - 18:00 hs ASUNCION - En el local del ATENEO (Herrera 963 c/ EEUU)

Debate: El Guarani y su actualidad en el Paraguay. Coordinadora: Mg. Selva Acosta

 

     Cabe destacar que el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI es una entidad jurídica, autónoma, civil, progresista, con carácter científico-cultural; reconocida por la Ley 2574, como institución de educación superior, con autonomía y rango universitario, encargada de cultivar y difundir la Lengua y Cultura Guarani. El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI desarrolla Cursos de Lengua Guarani y actividades de promoción cultural en 100 Distritos de los Departamentos de Concepción, San Pedro, Cordillera, Guaira, Ka’aguasu, Ka’asapa, Itapúa, Misiones, Paraguari, Alto Parana, Central, Ñe’êmbuku, Amambay, Kanindeju, Presidente Hayes, y Boquerón. Asimismo, el ATENEO tiene Regionales en Argentina, Brasil, España, EE.UU e Italia.

 

     Maitei horyvéva ndéve

 

 

DAVID GALEANO OLIVERA,

ATENEO Motenondehára

Pumbyry: (059521) 520.276

Ñe’êveve: ateneoguarani@tigo.com.py

 

 


 

 

 

AGOSTO: EL CARRULIM Y OTRAS TRADICIONES

EL CARRULIM DE AGOSTO, MES DE TRADICIONES

Por David Galeano Olivera

Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/agosto-el-carrulim-y-otras

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/agosto-el-carrulim-y-otras-trad...

 

EL CARRULIM

            En agosto los paraguayos revivimos una antigua y reverenciada tradición. En efecto, cada inicio del mes de agosto se suele decir: “Agosto, vaka piru ha tuja (guaigui) rerahaha”, lo que traducido equivale a algo como: “Agosto, el mes que se lleva a (mes en el que mueren) las vacas flacas y los ancianos”.

 

            Jasypoapýpe niko opavave jaikóva Paraguáipe ñamoingovejey peteî jepokuaa tuja ha opavave omomba’eguasúva. Añetehápe, oñepyrûvo jasypoapy oje’évajepi “Agosto, vaka piru ha tuja (ĝuaiĝui) rerahaha”.

 


 

            A fin de conjurar este “maleficio” es que cada primer día de agosto, todos los paraguayos cumplimos con un ritual muy antiguo, que consiste en tomar unos sorbos (algunos… un poco más) del mítico y efectivo carrulim, iniciales de ca (caña), ru (ruda) y lim (limón). Este tradicional preparado es el único que puede librarnos de todo lo malo (incluido de la muerte en agosto).

 

            Upévare, ikatuhaĝuáicha ñamombia térâ ñambo’yke upe mba’e vaiete, pe jasypoapy ára peteîháme maymáva jaisyrykuva’erâ (michîmínte jepe) peteî mba’e hekombaretéva ha hérava Carrulím, pévango onohê héra mbohapy mba’égui: ca (caña), ru (ruda) ha li (limón). Ko mba’e añoite ikatu omboyke opaite mba’e vai térâ hekomarâva ikatúva ojapyhy ñande rete (umiva apytépe: mano).

 

           Por otra parte, también el primer día de agosto, la gente tiene la costumbre de consumir en el mate, dos especies de pohâ ñana (plantas medicinales): el “agosto poty” y el “pyno’i”, a fin de “regular el fluido sanguineo” que en agosto -según la creencia popular- es más aceleredo e intenso, siendo sus “síntomas” los ardores en la mejilla y en la oreja (tuguy pochy).

 

            Upéicha avei, pe jasypoapy ára peteîháme, ñande rapichakuéra omoî ika’yguápe, okay’u haĝua, mokôi pohâ ñana, ha’éva “agosto poty” ha “pyno’i”, umívajeko omombarete ha omopotî ñande ruguy. Oje’evavoíjepi jasypoapýpe ñande ruguy hypy’ûve ha osyry pya’eveha, upévare ndaje ñanderova ha ñanenambirakújepi; ja’eporâsérô, ñande ruguy pochy.

 

           En la creencia popular paraguaya, el primer lunes de agosto es el día “aciago” (día desgraciado) por que -supuestamente- ese día Caín mató a su hermano Abel. De allí también la costumbre de no trabajar ese primer lunes de agosto, a fin de evitar alguna desgracia. La experiencia registra varios accidentes para aquellos que osaron trabajar…

 

            Umi ñande jeroviapy apytépe avei oî ambue mba’e ojehúva ko jasypoapýpe. Péicha, pe arakôi peteîháme oñembohéra españa ñe’ême “aciágo” he’iséva “ára hekomaráva”. Upe árape ndaje Caín ojukava’ekue ijoyke’y Abel-pe. Upégui ou peteî jepokuaa he’íva naiporâiha ñamba’apo arakôi peteîháme, jasypoapygua, ani haĝua ñanderupyty taha’eha’éva mba’e vai. Upevakuére oje’e heta tapicha ohasa’asyhague omba’apóre upe ára…

 

ooo000ooo

 

Rehechasérô CARRULIM apo, ehesakutu ko’ápe: http://www.youtube.com/watch?v=c8N9NN81NaU

 

ooo000ooo

 

AGOSTO, UN MES DE MUCHAS TRADICIONES

             En Paraguay, agosto (jasypoapy) es un mes muy especial que evoca a destacadas personalidades; lo mismo que, muchas tradiciones y acontecimientos históricos. Para empezar, debemos decir que en nuestro país, este mes, está simbolizado por una planta silvestre, conocida con el nombre de agosto poty. Por otra parte y de acuerdo con el calendario, cabe mencionar que el 8 de agosto recordaremos el día del nacimiento del Poeta Popular más grande de todos los tiempos, Emiliano R. Fernández (1894) y en cuyo homenaje se realiza anualmente en Yvysunu, Guarambare el Tradicional encuentro con Emiliano, donde numerosos artistas de todo el país se dan cita para rendir su homenaje de recordación y admiración a Emiliano. Luego, el 14 festejaremos el Día de la Bandera. El día siguiente, 15 de agosto, celebraremos el Día de la Fundación de Asunción (1537). Por su parte, el 16 es el Día del Niño, en homenaje a los Niños Mártires Héroes de Acosta Ñu, que combatieron contra la Triple Alianza (1869). El 22 de agosto es el Día del Folklore (1846); en tanto que el día 25 es el Día del Idioma Guarani, ya que el 25 de agosto de 1967 se promulgó la Constitución Nacional que por primera vez otorgó rango constitucional a la Lengua Guarani, reconociéndola como idioma nacional. Por otro lado, el 27 de agosto es el Día Nacional de la Guarania, en recordación al día del nacimiento de su creador: José Asunción Flores (1904). Asimismo, un 14 de agosto de 1926 fue anotado en el Juzgado de Altos, el nacimiento de Luis Osmer Mesa (más conocido como Luis Alberto del Parana) y un 22 de agosto de 1988 falleció el gran músico paraguayo Diosnel Chase.

 

 

            Una recordación aparte merece el 1 de agosto de 2004, fecha funesta en que cerca de 400 personas murieron en el terrorífico Incendio del Supermercado Ykua Bolaños, en la que es considerada la más grande, luctuosa e histórica jornada de duelo nacional.

 

            Debemos destacar asimismo que para el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, agosto es el Mes del Idioma Guarani y del Folklore. Cabe recordar que  desde 1986, en forma ininterrumpida la institución realiza, cada día de agosto, una o más actividades alusivas, tales como conferencias, charlas, jornadas, seminarios, congresos, festivales, concursos, encuentros con la poesía y el teatro popular. Estas actividades tienen lugar en las calles, plazas, escuelas, colegios, universidades, cooperativas, centros culturales, municipalidades, etc. de todo el país. Esta recordación anual hizo que la ciudadanía, particularmente los estudiantes; ya se preparen para participar de alguno o varios de estos encuentros que reivindican la Lengua Guarani y la Cultura Popular Paraguaya.

 

            Además, el santoral nos recuerda a numerosos santos y santas muy queridos por nosotros: Nuestra Señora de los Ángeles (2 de agosto); San Cayetano (7 de agosto), San Lorenzo (10 de agosto), Santa Clara (11 de agosto), Nuestra Señora de la Asunción (15 de agosto), San Roque (16 de agosto), San Agustín (28 de agosto), Santa Rosa de Lima (30 de agosto), y San Ramón Nonato (31 de agosto). Los nombres de estos santos están vinculados a las fiestas patronales de varios pueblos del Paraguay, lo que equivale a decir, la realización de varias fiestas populares, con bailes, bandas folklóricas, jineteadas, música folklórica, comidas típicas, calesitas, misas y procesiones; en síntesis, multitudinarias, alegres y emotivas reuniones de compatriotas en torno a sus respectivos valles.

 

ooo000ooo

 

AGOSTO POTY

Ohai: Ramona Ayala Colmán

 

AGOSTO POTY ITAJU RESA

JASYPOAPY JAVEVE EJEROKY

KUARAHY HA RO´Y OHAVICHY NERAKÂ

HA NDE EÑEPÂÑEPÂ EÑUA PARAGUÁY

ÑASAINDY MANTE OIKUAA

IPOTYHÁICHA NERAKÂ

MBA´E ARAVÓPEPA NDE REKE

PETEÎ JASYPOAPY GUIVE

EME´Ê ORÉVE

TESÂI HA ORE REMIKOTEVÊ

KUARAHY OJOPE NERAKÂ

HA NERU´ÂME ITAJU POTY OJAJÁI

NDEREKYHYJÉI OÑEPYRÛRÔ ĜUARÂ NDEREHE

PEICHAITE PEVE PARAGUÁY RUGUY

ERAHA NDEPYPE

ARAKA´EVE AVAVE NDOHECHAICHÉNE 

NERAKÂ HA NDEPOTY OÑAKÂITYHÁPE

HÁMANTE REMIMBI REPUKA HA ORE AÑUA

OPAITE ARÝPE EMBOVÍVA PARAGUÁY

NDOPAMO´ÂIHÁICHA PARAGUÁY

NDE POTY NDOPAICHÉNE

NDE RUGUY PARAGUÁY RETÂME OÑEÑOTY

UPEICHARUPI NEREÑÓI ORENDIVE

HA OREMBOPOTY OPA ARÝPE

JASYPOAPY JAVEVE

 

EL ATENEO PRESENTÓ OBJECIONES AL CONCURSO PARA LA ACADEMIA DE LENGUA GUARANI

REPÚBLICA DEL PARAGUAY

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE

 

EL ATENEO PRESENTÓ OBJECIONES ACERCA DEL CONCURSO PARA LA ACADEMIA DE LENGUA GUARANI

Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/el-ateneo-present-objec...

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/el-ateneo-presento-objeciones-a...

 

            El miércoles 11 de julio de 2012, a las 12:36 horas, la Mesa de Entradas de la Secretaría de Políticas Lingüísticas recibió como expediente número 84, la nota del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI cuyo texto incluimos a continuación

 


 

Fernando de la Mora, 10 de julio de 2012.-

Nº  13.787.-

Señor

Prof.Dr. CARLOS VILLAGRA MARSAL, Ministro Secretario Ejecutivo

Secretaría de Políticas Lingüísticas

E.                    S.                    D.

            En nombre del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI me dirijo a Usted a fin de manifestarle cuanto sigue, en relación a la convocatoria a Concurso de Títulos, Méritos y Aptitudes realizada por la Secretaría de Políticas Lingüísticas para:cubrir los 15 primeros cargos de membresía de la Academia de Lengua Guarani:

 

     1.- Nuestro rechazo al articulado de la resolución que reglamenta el concurso, en donde dice “Las designaciones que realice el Ministro Secretario Ejecutivo de la Secretaría de Políticas Linguisticas con el asesoramiento del Consejo Consultivo y de los Directores Generales en esta materia, son inapelables. Los concursantes aceptan esta condición del concurso en el formulario de inscripción y desistirán expresamente de toda acción civil, penal y administrativa contra las resoluciones recaidas”.

 

     El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI considera que todos los participantes deben contar con el legítimo derecho a la revisión de los resultados del concurso y a la apelación en caso de de tener motivo para ello.

 

     Para que goce de credibilidad, el concurso debe ser transparente y eso se logrará únicamente con lo señalado en el párrafo precedente.

 

     2.- Por otra parte, donde dice “Establecer que el reglamento de la actuación y procedimientos a seguir por el jurado será dictado, resolución mediante, por esta Cartera de Estado a la brevedad requerida”, se impone que dicho reglamento se entregue a los concursantes a más tardar este viernes 13 de julio de manera a conocer con precisión qué se calificará y cuáles serán los valores que asignarán a los documentos.

 

     En situación similiar, por ejemplo, todos los concursantes a cargos en el Ministerio de Educación disponen con anticipación del manual que establece el sistema de evaluación de los concursos.

 

     No será justo participar de un concurso donde los participantes no conocen los parámetros a seguir en la calificación de los títulos, méritos y aptitudes.

 

     3.- Estamos en conocimiento que funcionarios rentados de la Secretaría de Políticas Lingüísticas también participarán del concurso para los 15 cargos de membresía de la Academia de Lengua Guarani.

 

     El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI entiende que ellos no pueden participar pues están comprendidos en las generales de la ley. O son Funcionarios de la Secretaría de Políticas Lingüísticas o son miembros de la Academia pero no ambos, a la vez. Si esto sucediere, le restará objetividad y credibilidad al concurso.

 

     4.- El ATENEO tampoco entiende porqué la fundamentación para participar del concurso debe formularse en forma bilingüe cuando el concurso es para la Academia de Lengua Guarani.

 

     Por otra parte, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI rechaza la postura asumida por la Secretaría de Políticas Lingüísticas al:

     5.- Manifestar que la Academia de Lengua Guarani promoverá el Guarani Paraguayo; y

     6.- Eliminar, por resolución, la letra “ĝ” del alfabeto Guarani.

 

     Lo mencionado en los puntos 5 y 6 no son competencias de la Secretaría de Políticas Lingüísticas y en todo caso serán cuestiones que la Academia se encargará de resolver en su debido momento.

 

     Asimismo, solicitamos:

     7.- Que en el reglamento del concurso se brinde absoluta preferencia y los puntajes más altos a los títulos de grado de Lengua Guarani (Profesorado, Licenciatura, Maestría y Doctorado); ya que estamos en conocimiento que personas con titulación en otras áreas, no Guarani, también se presentaron al concurso.

 

     De la respuesta suya a lo mencionado en los puntos 1, 2 y 3 depende la continuidad en el concurso de todos los miembros del ATENEO, caso contrario nos veremos obligados a desistir de participar.

 

     Demás está recordar que el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI tuvo una decidida participación en la sanción y promulgación de la Ley de Lenguas y es una de las patas que sostuvo la creación de la Secretaría de Políticas Lingüísticas y la Academia de Lengua Guarani; por otra parte, hace 27 años que el ATENEO viene trabajando ininterrumpidamente en la promoción y difusión de la Lengua y la Cultura Guarani y eso le da el legítimo derecho a formular los reclamos que le hacemos llegar por medio de la presente, de la manera más respetuosa.

 

     Sin otro particular, le renuevo nuestro maitei rory.

 

  David Galeano Olivera

                                                                         Director General del ATENEO

                                                                                           Tel. (021) 520276

            ateneoguarani@tigo.com.py

 

Visite nuestra página en Internet: www.ateneoguarani.edu.py

DÍA DE LA PAZ DEL CHACO Y HOMENAJE AL GRAL MIGUEL ANGEL YEGROS GIROLA

12 DE JUNIO: DÍA DE LA PAZ DEL CHACO - CHÁKO PY’AGUAPY ÁRA

Ohai: David Galeano Olivera

 Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/12-de-junio-dia-de-la-p...

 

     Ko ára, 12 jasypoteî (12 de junio) jaromandu’a peteî mba’e guasuete ha’éva Cháko Py’aguapy Ára (Día de la Paz del Chaco), Paraguay ha Bolivia-ygua oĝuahêrôguare peteî ñe’ême anive haĝua araka’eve oñorâirô hikuái.

 

 

Pe kuatia py’aguapy rehegua oñemboajékuri Buenos Aires, Argentina-pe, 12 jasypoteî 1935-pe, asaje riremi. Oîkuri upépe Agustín P. Justo, Argentina Retâ Ruvicha; ha hendive oîkuri karai Luis Riart, Paraguay rérape; karai Tomás Manuel Elio, Bolivia rérape; avei, karai José Carlos de Macedo Soares, Brasil rérape; ha Carlos Saavedra Lamas, Argentina rérape, Upéicha avei oîkuri upépe ambue tapicha oipytyvôva’ekue ojehupyty haĝua py’aguapy.

 

 

 

Jaikuaaháicha mbohapy ary pukukue aja oñorâirôkuri hikuái oipotágui imba’erâ Cháko yvy. Heta ñande rapicha omano oipysyrôségui hetâ.

       Péicha ikatu ñanemandu’a umi omanova’ekue Boquerón, Nanawa, Yrendague, El Carmen, Pikúiva, Ballivián ha Toledo-pe. Ko’â tenda ha’e avei techapyrâ ñandéve ĝuarâ ñamomba’eguasu haĝua umi kuimba’e ha kuña katupyrýpe, ohova’ekue oñorâirô Chákope, oipotágui ko ñane retâ isâso ha ijehegui taitenondeve.

        Opárôguare ñorâirô, José Félix Estigarribia (Paraguay) ha Enrique Peñaranda (Bolivia) ojopopyhýkuri ohechukávo ojupe py’aguapyreko.

 

 

PEHECHÁVAPA

Ohai: Darío Gómez Serrato

 I

Pehechávapa tape sâmbuku

Hetyma yvyráva guata jekutu,

Pehechávapa ijyva yvytúre

Hyrukuereíva heko jepoyru

II

Pehechávapa hete perepáva

Oñyñýi jehýiva heko pehêngue,

Pijoha iñarôva hi’ári ohasáva

Ombotyaíva ñande rekove

III

Umívako hína hetâ rayhupápe

Ñorâirô guasúpe imboja’opy,

Oimegueteríva ku Cháko ruguápe

Opytahague hypy’a huguy

IV

Ko’áĝa ĝuarârô michî michîetépe

Hesekuéra oîta tembe jeguaru

Ñamoîrângue yvoty apytépe

Oguapy haĝuáme hete pytu’u

 

ooo000ooo

RESERVISTA PURAHÉI

Ohai: Félix Fernández

Ombopurahéi: Agustin Barboza

I

Tekove vai ndajeko hosâva
ha upére ha’e anga namanói
Chakore he’i che irûngue ohasáva
ndéje haimete ndachera’ârôi.

II

Karia’y ñaña nemomorâséva
je oĝuahê nde rópe ka’arupytû
ndéje haimete remombo che réra
ha remondoho ñane mborayhu.

III

Nanemandu’áipara’e upépe
ku pyharevépe santomi rovái
Eréramo chéve nde páy ha nde képe
nde rekoviarâ ndajuhuva’erâi.

IV

Ha upe ne ñe’ê ahypÿi ysapýpe
ha che korasôme aipyhy añotỹ
araha che pýri ñu ha ka’aguýre
ha áĝa ajerévo ajuhu ipoty.

V

Kóina rojuhu jepivérôguáicha
rasa nde rory ha akói cherayhu
ha ere aipo jaguápe nde reikuaaháicha
oumaha ijára anive oguahu.

VI

Opáma la guerra haime ndaroviái
ha ñaime jevýma ñane oñondive
ñande rogamíme santomi rovái
ñañopê ojuehe ñane mborayhu.

 

 

Rehendusérô “Reservista Purahéi” (opurahéiva Luis Alberto del Parana) , ehesakutu ko’ápe: http://www.youtube.com/watch?v=Tp_K9M-N5ZQ&feature=related

 

 

ooo000ooo

 

 

HOMENAJE AL GENERAL MIGUEL ANGEL YEGROS GIROLA: HÉROE DEL CHACO Y GUARANIÓLOGO

     El “General” como cariñosamente lo llamábamos, fue uno de los excombatientes de la Guerra del Chaco, de principio a fín. Conoció los duros momentos de la guerra, tras la cual, retorno victorioso al seno de su familia. A partir de allí desarrolló numerosas actividades pero por sobre todo se dedicó al estudio. Cursó la carrera de Letras y luego el Profesorado de Lengua Guarani en el Instituto de Lingüística Guarani y en la Licenciatura en Lengua Guarani de la Universidad Nacional de Asunción, siendo en ambas instituciones, egresado de la primera promoción.

 


 

Gral. Miguel Angel Yegros Girola

        Formó parte del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI desde 1986, ocupando la vicepresidencia del ATENEO por varios períodos. Con él, Anibal Burgos, Jorge Amarilla, Carlos Cleto Cañete, Roque J. Lovera y otros, fundamos varias Regionales del ATENEO y recorrimos prácticamente todo el Paraguay procurando concienciar a la ciudadanía acerca del valor de la Lengua Guarani. Como testimonio de gratitud y reconocimiento por los servicios prestados al ATENEO, el Salón de Convenciones de la institución lleva el insigne nombre del GRAL. MIGUEL ANGEL YEGROS GIROLA.

 


 General Miguel Angel Yegros Girola y David Galeano Olivera - Repatriación, Ka’aguasu 1995

 

 

        Con casi 80 años gana un concurso de títulos, méritos y aptitudes accediendo a la Cátedra de Etimología Guarani, correspondiente al tercer curso de la Licenciatura en Lengua Guarani de la Universidad Nacional de Asunción.

 

ooo000ooo

 

Leer original (hacer clic) en: http://generalyegros.com/index.php?option=com_content&view=arti...

Nació en Asunción el 5 de Junio del año 1906. Hijo de Fulgencio Yegros Urbieta y Enriqueta Girola. Ingresó al Ejército como Cadete a la Escuela Militar por Decreto Nº 17.042 del 22 de marzo de 1923. Egresó con el grado de Tte. 2º de Ingeniería el 14 de octubre de 1926, (primera Remesa del Arma de Ingeniería).

 

 

Héroe de Guerra, fue el único militar del Ejército Paraguayo que estuvo 30 minutos en su arma posteriormente estuvo en la Infantería, la Aviación y en la Caballería y le cupo desarrollar una destacada actuación en la Guerra del Chaco.

En la guerra con Bolivia, en defensa de la integridad territorial, combatiendo por el honor nacional, el entonces Capitán Yegros, fue un soldado valeroso. Tuvo acciones brillantes en los campos de batallas de Boquerón, Platanillos, Saavedra, Herrera, Pirizal, Nanawa, Rancho 8, Pozo Favorito, Ybybobo, Villa Montes, etc. Al término de la Guerra del Chaco, como Comandante del Regimiento de Caballería 10 "Coronel Oviedo" comandó el grupo del Desfile de la Victoria de dicho Regimiento.

A continuación transcribimos algunas acciones de su foja de servicio:

14 de octubre de 1926, por Decreto Nº 25.293, destinado a prestar servicios en el Parque Nacional de Guerra.

24 de octubre de 1926, por Orden del Parque Nacional de Guerra, nombrado instructor y Oficial de Planta de la Dirección de Trabajos Técnicos.

Mayo de 1927: Trasladado del Parque Nacional de Guerra a la Escuela de Aviación Militar como alumno piloto.

Enero de 1928, por Orden de la Aviación Militar se le concede el Brevet de Piloto Aviador Militar, por haber terminado satisfactoriamente sus estudios.

Diciembre de 1928. Comisionado por la Dirección de la Escuela de Aviación Militar para la ubicación de las pistas de aterrizaje en Bahía Negra, Puerto Casado y Concepción.

Marzo de 1931.Trasladado de la Aviación Militar al Ministerio de Guerra y Marina y destinado a la Sección del Personal de la misma.

Julio de 1931.Trasladado del Ministerio de Guerra y Marina al BZ "Gral. Aquino", con asiento en Villa Hayes.

Agosto de 1931: Con el Batallón de Zapadores Nº 1 "Gral. Aquino", trasladado a la guarnición de Villa Militar (Isla Poí).

Febrero de 1932: Con una parte del Batallón de Zapadores Nº 1, destacado al K. 145, organizando una Compañía de Ferrocarrileros para la prosecución reparación del tramo 145-160, de la vía
férrea de Puerto Casado.

9 de setiembre de 1932: Por Orden del I CE, trasladado del BZ 1 "Gral. Aquino" al RI 4 "Curupayty".

10 de setiembre de 1932: Por Orden del I CE trasladado del RI 4 "Curupayty" al BZ 1 "Gral. Aquino" y se le nombra Comandante del mismo.

13 de setiembre de 1932: Por Orden del I CE trasladado del BZ 1 "Gral. Aquino" al RI 3 "Corrales".

13 de setiembre de 1932: Por Orden del RI 3, nombrado Comandante del B/II RI 3 "Corrales".

1 de octubre de 1932: Por Orden del I CE trasladado del RI 3 "Corrales" al RI 2 "Ytororó".

4 de octubre de 1932: Trasladado a comandar el II/Bat. del RI 2 "Ytororó", participando con él en las acciones hasta "Platanillos".

1 de noviembre de 1932: Por Orden del I CE trasladado del RI 2 "Ytororó" al RI 3 "Corrales".

13 de noviembre de 1932: Por Orden del RI 3, nombrado Comandante del B/III del RI 3 "Corrales", participando con el en las acciones de Saavedra, retirada hasta Arce, defensa
de Herrera en enero de 1933,trabajos de fortificación del Fortín Arce, acciones
en la defensa y retoma de Alihuatá cooperando en la retirada de la D 1.

9 de marzo de 1933: Por Orden del I CE trasladado del RI 3"Corrales" al Destacamento Samaniego.

17 de marzo de 1933: Por Orden del I CE trasladado del Destacamento Samaniego al RI 3 "Corrales".

26 y 27 de marzo de 1933: Acciones para romper el cerco de Herrera.

27 de mayo de 1933: Por Orden del Comando en Jefe, trasladado del RI 3"Corrales" a la Aviación Militar.

Mayo de 1933. Evacuado por enfermedad a la capital, siendo luego nombrado Jefe de la Base Aérea de Campo Grande.

18 de julio de 1934: Por Orden General Nº 313, trasladado de la Aviación Militar al III Cuerpo de Ejército.

19 de agosto de 1934: Por Orden del III CE destinado a la DC 2.

Agosto de 1934: Por Orden de la DC 2, destinado a la Jefatura del Estado Mayor Divisionario.

21 de agosto de 1934: Por Orden de la DC 2, trasladado de la Jefatura del Estado mayor Divisionario al RC 5 "Acá Verá".

21 de agosto de 1934: Por Orden de la DC 2, nombrado Comandante interino de RC 5 "Acá Verá".

11 de noviembre de 1934: Por Orden de la DC 2, trasladado del RC 5 "Acá Verá" al RC 10 "Cnel. Oviedo".

Agosto a noviembre de 1934: Tomó parte en las acciones de Pozo Oliver, Cañada Cochabamba, Picada Victoria. Persecución en las acciones de Beatriz, y Celina del Camino "Lóbrego". Acciones de Ybybobo.

También debe citarse que fue Comandante del Destacamento "Yegros" y Comandante Interino de la II División de Caballería.

Sobre su actuación en la Guerra del Chaco extraemos lo siguiente:

Al Cmte. del RI 4: Tengo la satisfacción de comunicar a ese Comando la calificación que ha merecido el Capitán Miguel Ángel Yegros en la colaboración prestada por mismo oficial en el RI 3 "Corrales" en las acciones libradas contra el enemigo en Boquerón. La calificación que me refiero fue elevada al Comando del I CE como sigue: "Cap. Miguel Ángel Yegros, Comandante del II RI 3. desde el día 13 de setiembre. Demostró buena aptitud de mando. Actuación descollante, últimos ataques a Boquerón. Avanzó al frente del mismo Batallón con decisión". Fdo. Gaudioso Núñez. TCnel. Comandante DI 2.

Citaciones y Distinciones: Felicitaciones. Por el entonces Cmte. Estigarribia, después de las acciones de Pitiantuta, el 18 de julio de 1932, por la DI 1 y D 2, el 1-VIII-32. Por el I CE, por las acciones de Herrera 29-III-33. Por la Orden del Día de la DC 2, con su Rgto. en VIII-34.

Citaciones: Por la Orden del Destacamento Samaniego en las acciones de Alihuatá, III-33. Por la Orden del Día del R 3 "Corrales" en diciembre 32. Por la Orden del Día de la D 5 Nº 279, del 19 enero del 35.

Traslados: Por Orden verbal, del Bat."Gral. Aquino", al Rgto."Corrales", 4-X-32, del Rgto."Corrales" al Rgto."Ytororó", ll-XI-32, del Rgto."Ytororó" al Rgto."Corrales". Con su unidad formó parte del Destacamento Samaniego en Zenteno (Alihuatá). VI del 33, del Ejército en Campaña a la Aviación Militar. VI-del 34, de la Aviación Militar al III CE.

Acciones de Guerra y Comisiones Especiales: Acciones de Boquerón desde el 9 de setiembre hasta la rendición del mismo. Acciones sobre los fortines "Lara" y "Castillo". Marcha hasta el Fortín Francia. Marcha del fortín Francia hasta Platanillos, por Herrera. En el frente de Saavedra hasta el 17 de XII. Acciones en los días 8, 9, 10, 11 y 12 de diciembre. Marcha de Francia a Herrera. Tomó parte en la batalla de Herrera en enero del 33. Acciones en la retaguardia de Herrera para dejar expedito el camino ocupado por el enemigo. Marcha hacia Campo Aceval.Acciones en el sector Ballivián (Picada Victoria) en agosto 934. Persecución al enemigo por los fortines "Celina", "Beatriz", "Carosi", "Las Moras", "Yagua Nambí" hasta "Ybybobo". Asalto y ruptura de las posiciones bolivianas del R 9 "Santa Cruz" el 17 de enero de 1935. En el frente de Villa Montes hasta la fecha.

Aptitudes Especiales: Buen combatiente y buen camarada. Valiente y disciplinado.

Calificación y Concepto: De buena conducta y espíritu de trabajo. Su actuación al frente del Regimiento ha satisfecho. Firmado: Abdón Palacios. TCnel. Comandante D 5. Hay un sello.

Felicitaciones: Felicitado después de las acciones de Pitiantuta el 18 de julio de 1932, por el entonces Comandante José Félix Estigarribia.

14 de setiembre de 1932: Felicitado por el Comando DI 2 por las acciones sobre el camino Yucra-Boquerón.

Felicitado por el Comando I CE por las acciones y despeje del camino Herrera, el 29 de marzo de 1933.

Felicitación colectiva a los SS.JJ. y OO. del RC 5 "Acá Verá", en agosto de 1934 por el Comando DC 2.

CITACIONES: el 13 de abril de 1933.Por Orden del Día del Comando I CE Nº 69, cita a los SS.JJ. y OO. de la DI 2 por la correcta forma como han cumplido su misión en las acciones libradas entre el 1 y el 8 del corriente en el sector del fortín Herrera, rechazando al enemigo más allá del K.60 en el camino Herrera-Platanillos, felicitando muy especialmente a los SS. Capitanes don Miguel Ángel Yegros y don César López V. y Tte. 1º Don Modesto Ramírez. Los dos primeros, del Rgto. Inf. Nº 3 "corrales", y del RI 1 de Inf. "2 de Mayo" el último, por su brillante actuación en las últimas acciones. Citado en la Orden General del I CE en marzo de 1933 por su decidida y brillante conducción de su batallón en las acciones de Zenteno. Por Orden del Día de la DI 5 Nº 279, citase al Mayor Miguel Ángel Yegros, Cmte.del RC 10 "Cnel. Oviedo", quien gracias a su valor personal y acertada dirección de su Unidad en la acción del 17 de enero de 1935 dio término a la misión encomendádas.

Insignias Distintivas: Por el tiempo de servicios prestados en la Guerra del Chaco contra Bolivia correspondiéndolo (Rojo, Blanco y Azul - 3 años de Guerra). Insignia de Estado Mayor.

Condecoraciones: Se le confiere la condecoración al valor Militar "Cruz del Chaco" en mérito a los eficientes servicios prestados a la patria durante la pasada campaña del Chaco contra la República de Bolivia. "Cruz del Defensor", por su destacada actuación durante la campaña del Chaco. "Medalla conmemorativa de la batalla de Boquerón". Medalla Honorífica de la Escuela de Comando y Estado Mayor del Ejército (post mortem).

Conceptos: Durante su estada en esta oficina ha satisfecho en general las exigencias del servicio de la misma. (Fdo.) Mario López Decoud. Mayor, Jefe del Dpto. del Personal del Ministerio de Guerra y Marina.

Es afable, alegre, buen camarada, franco y goza por su temperamento de buen nombre, del afecto entre sus camaradas. Puntual en el Servicio y por su decidida colaboración satisface ampliamente las exigencias de este Comando. Es Piloto Aviador, conoce a fondo este ramo. En los servicios de zapadores demuestra sumo interés por aprender. Es de lealtad a toda prueba, abnegado y celoso por el prestigio y buen nombre de su Unidad. Este Comando deposita en él su confianza por considerarlo uno de los mejores colaboradores. Es inteligente, estudioso y con buena predisposición para asimilar fácil y rápidamente. Desde su llegada a ésta Unidad se ha desempeñado como Ayudante del Batallón en forma eficiente. (Fdo.) Basiliano Caballero Irala. Tte. 1º Comandante del BZ 1 "Gral. Aquino" VºBº (Fdo.) José Félix Estigarribia. Cmte. de la DI 1.

De carácter franco y alegre. Buen camarada, de muy buena preparación general y profesional, de imaginación viva y rápida comprensión. Muy cumplidor de sus obligaciones, dinámico y de iniciativa. Respetuoso y disciplinado .En el poco tiempo que presta servicio en la Unidad ha demostrado mucha actividad en el desempeño de su cargo. (Fdo.) Alfredo Ramos. Mayor. Cmte. de la DC 2.

Muy buen jefe, celoso de su tropa. De gran valor personal, es decidido y audaz. (Fdo.) Alfredo Ramos. Mayor. Cmte. DC 2.

Buen combatiente. Valiente y disciplinado. De buena conducta y espíritu de trabajo. Sus actuaciones al frente del RC 10 han satisfecho ampliamente. (Fdo.) Nicolás Delgado. Cnel. Cmte. del 3er. Cuerpo de Ejército.

Trabajador concienzudo, abnegado y disciplinado y animado de un alto sentimiento del deber. Susceptible de hacer un esfuerzo considerable toda vez que comprenda la importancia del trabajo que se confía. Debe ser muy buen Jefe de Estado Mayor. (Fdo.) Ernest Petit. Coronel de Estado Mayor "HC". Director de la Escuela Superior de Guerra del Paraguay. Jefe muy inteligente que conoce muy bien su profesión. (Fdo.) Alfredo Ramos. Cnel. DEM Cmte. de la I Región Militar.

En Tiempo de paz fue Comandante del Cuerpo Nacional de Zapadores, Jefe del Curso Preparatorio de la Escuela Superior de Guerra e instructor en el arma de Ingeniera y Aviación, Comandante de Ingenieros y Director General del Servicio de Ingeniería de las FF.AA. de la Nación.

        Delegado de Gobierno del Departamento de Paraguarí, Director de la Escuela Superior de Guerra, Jefe del Estado Mayor de la Primera Región Militar con asiento en Concepción, Comandante de la I Región Militar y de la II División de Infantería, Agregado Militar y Aeronáutico a la Legación del Paraguay ante el gobierno de España, Presidente del Superior Tribunal Militar y de Apelación, mentor y primer Director del Liceo Militar Acosta Ñu.

Durante la tríplice norteña, estuvo prisionero en los campos de concentraciones del Km. 180 Chaco y Bahía Negra, posteriormente, habiendo sufrido toda clase de penalidades y ofrendas de los revolucionarios.

Fue el primer General que pasó a retiro solicitado por él mismo. Falleció a la edad de 91 años en la ciudad de Asunción recibiendo los honores militares con 19 salvas de cañones (Honores militares para un Gral. Div.).

RC 5 "Acá Verá", su historia guerrera proviene desde Boquerón, llegando al pináculo de su gloria en Nanawa encuadrado en la 5ª División de Infantería. Después de varios días de cruento combate, los bolivianos logran romper el sector Noreste de nuestras posiciones defensivas e ingresan al área logística. El RC 5, debido a la escasez de municiones, realiza un contraataque con bayoneta y machete exterminando al adversario. Esta acción que enorgullece al soldado paraguayo quedó plasmada en la música “13 Tuyutí”.

 

En esta noble misión, la Caballería Paraguaya con su estampa legendaria, se yergue con las demás armas y con todos los miembros de las Fuerzas Armadas de la Nación, unidos levantan la tricolor para afirmar su decisión de: “CUMPLIR CON SU DEBER HASTA LA CARGA FINAL”.

 

SE PRESENTÓ LA CASA DEL ESCRITOR - ESCRITOR RÓGA

SE PRESENTÓ LA CASA DEL ESCRITOR – ESCRITOR RÓGA

Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/se-present-la-casa-del-...

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/se-presento-la-casa-del-escrito...

            El sábado 19 de mayo de 2012, a las 17 horas, tuvo lugar el ACTO DE PRESENTACIÓN DE LA CASA DEL ESCRITOR – ESCRITOR RÓGA. La ceremonia se realizó en el Ateneo Paraguayo, ubicado en la Calle Nuestra Señora de la Asunción 820 entre Humaita y Pirivevúi (Ciudad de Asunción).


David Galeano Olivera, Mabel Pedrozo, Mario Casartelli, Chiquita Barreto, Rubén Rolandi, Pablino Gómez, Amanda Pedrozo y Delfina Acosta


            Ko atýpe oîkuri haihára katupyry ñane retâmegua, ohaíva Guarani ha Castellano-pe ha péina ojoajúva hikuái ko atyha pyahúpe hérava ESCRITOR RÓGA. Ha’ekuéra oñeha’âta omba’apove haiharaháicha jahechápa omoañete peteî óga tee haihárape ĝuarâ ha upe guive omoherakuâ porâve haĝua hembiapokuéra.


            El acto se inició con las palabras del Presidente de Escritor Róga, Mario Casartelli (http://www.youtube.com/watch?v=0GMQyrF6sKc&feature=youtu.be), quien presentó oficialmente a Escritor Róga: sus orígenes, su documentación, sus proyectos, etc. A Mario siguieron en el uso de la palabra los demás miembros. Posteriormente se desarrolló un momento artístico que incluyó los káso ñemombe’u de Rubén Rolandi (http://www.youtube.com/watch?v=EiVGTXA_8wE&feature=youtu.be) y David Galeano Olivera;  las poesías de Pablino Gómez: Yvytu (http://www.youtube.com/watch?v=f726DBHIek0&feature=youtu.be) y Jepe’e (http://www.youtube.com/watch?v=zC9_lm85C7s&feature=youtu.be) y la canción Che kamba resa jajái interpretada por Mario Casartelli (http://www.youtube.com/watch?v=7CZ_xU_XP5c&feature=youtu.be). También el consagrado escritor Moncho Azuaga usó la palabra para expresar su solidaridad y apoyo a este nuevo emprendimiento (http://www.youtube.com/watch?v=1tKRSTh74mk&feature=youtu.be). Finalmente, los asistentes compartieron un brindis de ocasión.


Rubén Rolandi, Mabel Pedrozo, Mario Casartelli, Delfina Acosta, Chiquita Barreto, Amanda Pedrozo, Víctor Hugo Domínguez y Moncho Azuaga


Víctor Thomas, Amanda Pedrozo, Pablino Gómez, David Galeano Olivera, Rubén Rolandi y Mario Casartelli


            ESCRITOR RÓGA es una agrupación sin fines de lucro fundada por escritores paraguayos que basados en el principio primordial de la solidaridad, tiene el propósito de trabajar en la difusión de la literatura oral y escrita en español, jopara, guaraní y demás lenguas nativas. Asimismo, es objetivo de la agrupación la lucha por condiciones de vida dignas para los escritores, la concreción del sueño de contar con una sede propia que servirá de albergue a trabajadores de la literatura paraguaya así como a escritores hermanos de paso por nuestro país, y en donde se pueda contar con una biblioteca que estará abierta al público, con talleres de formación en las diferentes ramas de la escritura literaria. La CASA DEL ESCRITOR - ESCRITOR RÓGA, asume el compromiso de una participación crítica y activa en los hechos sociales y políticos que afecten o pudieran afectar a nuestra sociedad, en memoria de escritores paraguayos que fueron víctimas de persecusiones políticas, atropellos y abusos.


            La agrupación ha sido fundada por los siguientes escritores paraguayos: Mario Casartelli (Presidente), David Galeano Olivera (Secretario), Chiquita Barreto, Delfina Acosta, Pablino Gómez, Rubén Rolandi, Amanda Pedrozo, Luis Hernáez y Mabel Pedrozo.


            ESCRITOR RÓGA reconoce y agradece de manera muy especial al Dr. Víctor Thomas quien se encargó de las preparación de las documentaciones legales de la agrupación.


            Tuicha mba’e niko ko ESCRITOR RÓGA ha iporâiteva’erâ ambue haihára oñembojárô ha ojoajúrô hese ikatuhaĝuáicha oñondivepa jaguata tenonde gotyo teko porâve rekávo. Ko’ápe ikatu ojojuhupa hikuái: kuimba’e ha kuñáva, oñe’êva Castellano ha Guaraníme, haihára oikóva tava guasu ha okaharegua ha tembiapo joja rupive ohupyty heta mba’e ndaikatúiva ohupyty hikuái peteîteîmi ha ha’eñomi omba’apórô.


            Los escritores interesados en sumarse a ESCRITOR RÓGA están invitados a la próxima reunión que se realizará en el Bar San Roque (Eligio Ayala y Takuary – Asunción), el miércoles 23 de mayo, a las 17 horas. Para más informes contactar con Mario Casartelli (0981-892.622).



 

ooo000ooo

 

EHESAKUTU HA EHECHA KO’ÂVA:

 

- Casa del Escritor se presenta esta tarde (http://www.ultimahora.com/notas/529498--Casa-del-Escritor-se-presen...)


- Escritores presentan hoy una nueva agrupación (http://www.abc.com.py/edicion-impresa/artes-espectaculos/escritores...)


- Escritor Róga en Facebook (https://www.facebook.com/ParaguayenFotografias/posts/388839491163011)

 

Mabel Pedrozo (http://www.portalguarani.com/autores_detalles.php?id=510)


Luis Hernáez (http://arandura.pyglobal.com/ficha_autor.php?id=34)


Amanda Pedrozo (http://arandura.pyglobal.com/ficha_autor.php?id=8)


Rubén Rolandi (http://www.larueda.com.py/rubenrolandi001.htm)


Pablino Gómez (http://www.portalguarani.com/autores_detalles.php?id=1519)


Delfina Acosta (http://www.artepoetica.net/Delfina_Acosta.htm)


Chiquita Barreto (http://arandura.pyglobal.com/ficha_autor.php?id=9)


David Galeano Olivera (http://gn.wikipedia.org/wiki/David_Abd%C3%B3n_Galeano_Olivera)


Mario Casartelli (http://arandura.pyglobal.com/ficha_autor.php?id=38)


LAMBARE CAPACITARÁ EN GUARANI A SUS FUNCIONARIOS

REPÚBLICA DEL PARAGUAY

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE

 

LAMBARE CAPACITARÁ EN GUARANI A SUS FUNCIONARIOS

Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/lambare-capacitar-en-gu...

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/lambare-capacitara-en-guarani-a...


         El viernes 18 de mayo de 2012, a las 9:30 horas, tuvo lugar la ceremonia de APERTURA DEL CURSO DE LENGUA GUARANI PARA FUNCIONARIOS DE LA MUNICIPALIDAD DE LAMBARE (http://es.wikipedia.org/wiki/Lambar%C3%A9_%28Paraguay%29). El acto se realizó en el Salón Cristal de la Municipalidad y contó con la presencia del Intendente Municipal, Roberto Cárdenas; del Concejal Municipal Armando Gómez; del Director de Cultura, Héctor David Portillo; del Director General del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, David Galeano Olivera; lo mismo que de invitados especiales y funcionarios de dicha Municipalidad.


Concejal Armando Gómez, Intendente Roberto Cárdenas y Director de Cultura, Héctor Portillo


            Ko aty guasu oñepyrûkuri Ñane Retâ Purahéi Guasu purahéi rehe. Upéi oñe’êkuri Mbo’ekuaahára Héctor David Portillo; karai Roberto Cárdenas, ha’éva Tavao Lambare Motenondehára ((http://www.youtube.com/watch?v=0CjwgqFaOn4&feature=youtu.be); ha David Galeano Olivera, ha’éva ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI Motenondehára. Upéi ha’ekuéra ha Mbo’ehára Armando Gómez ombohasákuri aranduka pyahu mba’apoharakuérape oúmava oñehekombo’évo Guarani ñe’ême ikatuĝuáicha oñangarekoporâve opavave tapicháre oñembojávajepi Tavao Lambarépe taha’eha’éva temikotevêre. Oî avei upe atýpe, Mbo’ekuaahára Miguel Sabino Férnandez.


El libro de Guarani que utilizarán los funcionarios de Lambare para su capacitación


Asistentes


Héctor David Portillo


Intendente Roberto Cárdenas en uso de la palabra



David Galeano Olivera


David Galeano Olivera, Miguel Fernández, Armando Gómez ha Roberto Cárdenas ome’ê aranduka mba’apoharakuérape


            De hecho, desde hace algunos años, la Municipalidad de Lambare viene realizando una serie de actividades bilingües (Guarani-Castellano); sin embargo, el inicio de este Curso de Lengua Guarani dirigido a sus Funcionarios, en el ánimo de prestar una óptima atención a los usuarios; posesiona a la Municipalidad de Lambare -en el año de su cincuentenario- en el primer lugar ya que es el primer municipio que encara una actividad de esta naturaleza. El curso -que fue estructurado por el Mbo’ehára Héctor Portillo, y que fue aprobado por la Junta Municipal y la Intendencia gracias a una minuta del Concejal Mbo’ehára Armando Gómez- será certificado conjuntamente por la Municipalidad de Lambare y por el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI.


            ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI rérape rome’ê ore vy’apavê ha ore jehechakuaa karai Roberto Cárdenas, Armando Gómez ha Héctor Portillo-pe ohechakuaáre ñane Avañe’ê ha ome’êre ichupe henda teete Táva Lambarépe.


           Maitei horyvéva opavavépe

 

David Galeano Olivera

(ATENEO Motenondehára)

ateneoguarani@tigo.com.py

davidgaleanoolivera@gmail.com

 

ooo000ooo

 

EHESAKUTU HA EHECHA KO’ÂVA:

 

-Libro Lambare (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/presentacion-del-libro-...)


-Proyectos Bicentenario – Municipalidad de Lambare (http://www.google.com.py/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&s...)


-Acto de Graduación en Lambare 2011 (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/actos-de-graduaci-n-en-...)

-Acto de Graduación del ATENEO en Lambare 2010 (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/actos-de-graduacion-del...)



EDUARDO NOCERA EN EL ATENEO, SIGUIENDO A ARTIGAS

REPÚBLICA DEL PARAGUAY

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE

 

EDUARDO NOCERA EN EL ATENEO, SIGUIENDO A ARTIGAS

Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/eduardo-nocera-en-el-at...

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/eduardo-nocera-en-el-ateneo-sig...


            El jueves 17 de mayo de 2012, a las 13 horas, visitó el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI el periodista, escritor e historiador argentino EDUARDO NOCERA (http://eduardonocera.com/) y (http://eduardonocera.blogspot.com/), siendo recibido por el Director General del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, David Galeano Olivera. El visitante llegó acompañado de Pablo Kaliman (http://www.blogger.com/profile/09741445895621547165) a fin de obtener información acerca de la trayectoria de José Gervasio Artigas (http://es.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Gervasio_Artigas) y (http://www.artigas.org.uy/fichas/artigas/artigas.html) en el Paraguay y su relación con la población de afrodescendientes en el Paraguay, sus ideal americanista y su vínculo con la Lengua y la Cultura Guarani.


Eduardo Nocera ha David Galeano Olivera


            Karai Eduardo Nocera ha iñirû Pablo Kaliman oike ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI arandukakotýpe ha upépe ojuhúkuri peteî kuatiañe’ê hérava “Artigas Ñemoñare” (http://www.americaxxi.com.ve/revista/articulo/p-74-p/p-strong-artig...) omonguatiava’ekue haihára Nelson Caula, Uruguay retâmegua ha avei oñemyasâiva’ekue ñane retâme. Jaikuaaháicha, José Gervasio Artigas niko oikojepékuri heta ary ñane retâme ha ogueruva’ekue hendive heta tapicha ipirehûva oikóva hendive hembiaguáirô ha opytava’ekue hikuái -tekosâsóme- ñane retâme, táva San Lorenzo (Loma Campamento, Laurelty ha Reducto), Emboscada, Kuruguaty, Paraguari ha Guarambarépe. Ha’ekuéra ojekuaa hikuái ko’aĝaite peve kambáramo ha upe tenda oikohápe oñembohéra kambakua, ha’éva téra Guarani. Upépe ha’ekuéra omoingovejey hembiasakue, heko tee (jeroky) ha hembikuaa. Ha’ekuéra, ojoapytépe, oipuruve hikuái iñomongetápe Guarani ñe’ê.



Pablo Kaliman, Eduardo Nocera ha David Galeano Olivera


            Tras la entrevista con el Director General del ATENEO, Eduardo Nocera visitó Loma Campamento más conocida como Kambakua donde conoció la Capilla San Baltazar, la Escuela San Baltazar y el Club 6 de Enero, donde conversó con varias personas residentes en el lugar y afrodescendientes, entre ellas: María Ignacia Chávez de Almirón (Ña Mari), Del Pilar Medina Ayala (http://www.youtube.com/watch?v=9WfRzEDhdNk&list=HL1337297988&am...)

 y Jorge Núñez.


María Ignacia Chávez de Almirón (Ña Mari), Eduardo Nocera ha David Galeano Olivera - Kambakua


Con la Directora de la Escuela San Baltazar - Kambakua


Conversando con Del Pilar Medina Ayala


En la Cancha del Club 6 de Enero, fundado en 1948 y perteneciente a la Liga Fernandina


            ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI rérape rome’ê ore aguyje ha ore jehechakuaa Eduardo Nocera-pe oĝuahêre Guarani Rógape ohekávo marandu José Gervasio Artigas rehegua.


           Maitei horyvéva opavavépe

 

David Galeano Olivera

(ATENEO Motenondehára)

ateneoguarani@tigo.com.py

davidgaleanoolivera@gmail.com

 

ooo000ooo

 

EHESAKUTU HA EHECHA KO’ÂVA:

 

Fiesta Kamba (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/esta-noche-hay-fiesta-k...)


Ballet Kambakua (http://www.youtube.com/watch?v=tltNfHalHDE)


Kambakua en un audiovisual (http://www.ultimahora.com/notas/189533-los-kamba-kua--en-un-audiovi...)


Un documental retrata la vida de los kambakua (http://www.ultimahora.com/notas/189845-Un-documental-retrata-la-vid...)


Un documental sobre kambakua (http://www.cinelatinoamericano.cult.cu/texto.aspx?cod=5687)


Eduardo Nocera tras los pasos de José Gervasio Artigas (http://www.e-portalsur.com.ar/expedito/index.htm)