Blogia

Guarani

LECCIONES DEL BICENTENARIO - POR ALCIBIADES GONZÁLEZ DELVALLE

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

Maitei horyvéva opavavépe

David Galeano Olivera

 

LECCIONES DEL BICENTENARIO

Por Alcibiades González Delvalle – ABC Color 4-12-2011

Leer (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/lecciones-del-bicentena...

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/lecciones-del-bicentenario-por-...

 

          Por el sí o por el no, el cuarteto de opera pop, Il Divo, tiene una publicidad que envidiaría cualquier artista. Desde que saltó a la opinión pública la presentación en nuestro país, Il Divo está en todos los medios de comunicación, incluyendo Internet y las redes sociales. Antes de la masiva y gratuita promoción, ignoro cuántas personas habrán escuchado el nombre de –había sido- un celebrado cuarteto. De todos modos, nadie discutió la calidad de los artistas sino el dinero que se gastará en ellos: unos 500 mil dólares. O sea, más de dos mil millones de guaraníes.


         A los artistas hay que pagarles por lo que valen. Es una tacañería, y una inmoralidad, regatear el precio de un trabajo artístico y cultural. Estamos acostumbrados a negar los merecimientos de quienes los tienen. Y si los artistas son nacionales, la cosa empeora.




         Si el cuartero Il Divo cuesta 500 mil dólares, pues hay que pagarle 500 mil dólares. Pero la cuestión no es sólo el dinero sino la oportunidad. A mi juicio, el cierre de los festejos del Bicentenario tendría que tener el mismo entusiasmo patriótico que tuvo al comienzo. La fiesta inicial nos unió a todos en un verdadero fervor patrio. Nos hizo sentir más paraguayos porque estuvimos en presencia de nuestra rica historia. Nunca, o rara vez, hubo semejante concentración de ciudadanos y de ciudadanas para aplaudir las expresiones artísticas, culturales, históricas, en un sitio emblemático de nuestra vida cívica.


         A partir de ese recordado inicio, se han venido realizando en distintos sitios del país los actos memorativos del Bicentenario. Entonces uno se pregunta, ¿cómo no se ha programado para el final una gran fiesta que, como en el inicio, nos hiciese sentir que somos de una patria gloriosa? ¿Vamos a pensar en los distintos y memorables episodios de nuestra historia, escritos a lo largo de 200 años, frente a un grupo extranjero? Por muy bueno que sea, es la expresión de otra cultura. Y no es por la cultura ajena a la nuestra; es por la ocasión en que ella aparece.


          No es admisible que un cuarteto de ópera pop, aunque colmado de aplausos, vaya a cerrar el telón de los festejos por los 200 años de nuestra independencia. El regalo, como se viene diciendo, de Itaipú a la ciudadanía es inoportuno a más de costoso. Costoso en exceso y de irritante fuera de tiempo.


          ¿Regalaría Itaipú 500 mil dólares para que un gran final corone la memoración del Bicentenario a cargo de un grupo de talentos nacionales? ¿O la comisión respectiva nada programó al respecto?


          ¿Cómo se entiende que al recordar a los próceres que nos dieron una patria para que vivamos libres de extranjeras cadenas, acudamos a manos extrañas para que culminen esa recordación? Se entendería un poco más –solo un poco más por el inmenso costo- que el cuarteto fuese traído en otra oportunidad. Pero no ahora. No para decir adiós a un acontecimiento irrepetible, a un acontecimiento que es enteramente nuestro.


           Para que este enojoso asunto se ensombreciese más, aparece el arquitecto Alfredo Vaesken –arquitecto también del afamado Festival del Takuare’ê- con la desagradable noticia de que Itaipú le había despachado con un “no hay dinero” cuando solicitó un modesto 25 millones de guaraníes para el acontecimiento anual que moviliza a cientos de artistas en todo el país.


          Del Festival del Takuare’ê, ya se sabe, han salido muchos valores de nuestra música. Es un semillero, a más de una exposición sobresaliente, de nuestro arte. Como toda iniciativa de esta naturaleza, se sostiene con un denodado esfuerzo que debe ser comprendido y correspondido.


          En fin, la fiesta del Bicentenario de nuestra independencia tendrá un cierre que niega nuestra independencia artística y cultural.

Leer original en (http://www.abc.com.py/2011/12/04/nota/lecciones-del-bicentenario/)



 



NOTA DEL ATENEO AL DR. CARLOS VILLAGRA MARSAL

REPÚBLICA DEL PARAGUAY

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE

 

NOTA DEL ATENEO AL DR. CARLOS VILLAGRA MARSAL

Leer original (hacer clic en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/nota-del-ateneo-al-dr-c...

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/nota-del-ateneo-al-dr-carlos-vi...


Fernando de la Mora, 1 de diciembre de 2011.

 

Nº  13.768.-

 

Señor

PROF.DR. CARLOS ALBERTO VILLAGRA MARSAL,

Ministro Secretario Ejecutivo

Secretaría de Políticas Lingüísticas

República del Paraguay

 

           En nombre del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI respetuosamente me dirijo a Usted, a fin de expresarle las congratulaciones del ATENEO por su reciente designación como Secretario Ejecutivo de la Secretaría de Políticas Lingüísticas; a la vez de ponernos a su disposición para cooperar con vuestra administración en lo que se refiere a la Lengua Guarani.


Carlos Villagra Marsal


           Rohechakuaávo ha romomba’eguasúvo nde rekove ha ne rembiapo, roñemoîse nde ykére ñamba’apo haĝua oñondive Guarani rayhupápe. Jaikuaaháicha heta mba’e jaguereko tenonderâ tekotevêva ñamoheñói térâ ñamyatyrô ikatuhaĝuáicha ñamotenondeve ha ñamombareteve Guarani ñe’ê rekove. Upe temiandu pe oremomýiva roñemboja haĝua ne rendápe ro’évo ndéve roipytyvôseha ko tembiapo guasúpe.

 

            Puntualmente también deseamos solicitarle, en este año de celebración del  Bicentenario Nacional, la activación de la Academia de la Lengua Guarani cuya constitución y funcionamiento dependen expresamente de la Secretaría a su muy digno cargo. Ojalá y muy pronto, de su gestión, se pueda dar cumplimiento al Art. 44 de la Ley de Lenguas, que textualmente dice: De la composición de la Academia. La Academia de la Lengua Guarani representa la soberanía lingüística del pueblo hablante de dicho idioma. Estará integrada por los más destacados exponentes de los ámbitos lingüístico, literario y pedagógico de la lengua Guaraní, en número no superior a treinta. Su plantel inicial será de quince miembros y será instituido por la Secretaría de Política Lingüística, a través de un CONCURSO PÚBLICO DE TÍTULOS, MÉRITOS Y APTITUDES; fundados en las obras realizadas o escritas por sus autores y la trayectoria docente de los mismos. Dicho plantel dictará los estatutos de la Academia y posteriormente ejercerá el derecho de coopción de sus futuros integrantes”.

 

            Heta oñemba’apókuri upe Léi osê haĝua ha ko’áĝa jarekóvo upe kuatia guasu iporâiteva’erâ, ne rembiapo rupive, oñemoañetérô upe Léipe he’íva Guarani Ñe’ê Atyha rehegua. Hi’â, añetehápe, upe atyhápe oike umi tapicha ikatupyryvéva ha ojeporavova’ekue ikuatiaporâvehaguére ha iñarandu rupi. Ore roñandu, ne sâmbyhy rupi, oikotaha peteî jeporavo hesakâ, ipotî ha hekokatu asýva ouporâtava Guarani ñe’ê ha ñane retâme.

 

           Sin otro particular, le renuevo nuestro maitei horyvéva.

 

David Galeano Olivera

Director General del ATENEO

Tel. (021) 520.276

            ateneoguarani@tigo.com.py

 

 

Visite nuestra página en Internet: www.ateneoguarani.edu.py

 

ooo000ooo

 

Ver más sobre el Prof.Dr. Carlos Villagra Marsal, en (Biografía: http://es.wikipedia.org/wiki/Carlos_Villagra_Marsal) y en (Secretario de Políticas Lingüísticas: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/carlos-villagra-marsal-...)



 

A 14 AÑOS DE LA MUERTE DEL MBO'EHÁRA PEDRO MOLINIERS

REPÚBLICA DEL PARAGUAY

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE

 

PEDRO MOLINIERS

Ohai: David Galeano Olivera

Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/a-14-a-os-de-la-muerte-...

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/a-14-anos-de-la-muerte-del-mboe...

 

            Ha’éniko heñóikuri ára 29 jasypoteî ary 1936-pe, Zavala-kue, ko’áĝa hérava táva Fernando de la Mora. El nació el día 29 de junio del año 1936, en Zavala-kue, actual Ciudad de Fernando de la Mora.




            Pedro Moliniers oikékuri mitâmbo’ehao itavaguápe ha omohu’â imitârusumbo’ehao Táva Paraguaýpe. Ary 1958-pe omohu’â iñemoarandu ñoha’ânga rehegua ha oiko ichugui ñoha’ângahára. Upéi, ary 1975-pe oiko ichugui Guarani Ñe’ê Mbo’ekuaahára ha upéva ohupytýkuri ISL-pe, aty peteîháme. Pedro Moliniers hizo sus estudios primarios en su ciudad natal y culminó sus estudios secundarios en la Ciudad de Asunción. En el año 1958 finalizó sus estudios de Arte Escénico recibiéndose de Actor de Teatro. Posteriormente, en el año 1975 se recibió de Licenciado en Lengua Guarani en el Instituto Superior de Lenguas de la Universidad Nacional de Asunción, en la primera promoción.


            Pedro Moliniers ombo’ejepékuri Guarani ñe’ê hetaiterei hendápe, umíva apytépe, Tavaguasu Mitârusu Mbo’ehaópe, avei Instituto Superior de Lenguas, Idelguap, Escuela Municipal de Locución Radial ha Televisiva-pe. Pedro Moliniers enseñó Guarani en numerosas instituciones, entre ellas, el Colegio Nacional de la Capital, también en el Instituto Superior de Lenguas, en el Idelguap y en la Escuela Municipal de Locución Radial y Televisiva.


            Ary 1978-pe omoheñóikuri, hemimbo’ekuéra ndive, Guarani Ñe’ê ha Reko Aty Tavaguasu Mitârusu Mbo’ehaópe ha ary 1985-pe omoakâkuri pe amandaje omoheñoiva’ekue GUARANI ÑE’Ê HA REKO ANAMANDAJE. Avei omoheñói ha heta ary omoakâ Guarani Ñe’ê Mbo’ehára Aty ñane retâmegua. En el año 1978 fundó, junto a sus alumnos, la Academia de Lengua y Cultura Guarani del Colegio Nacional de la Capital y en el año 1985 presidió la asamblea que dio origen al ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI. También fundó y presidió por varios años la Asociación de Profesores de Lengua Guarani del Paraguay.


             Pedro Moliniers ohai mbohapy aranduka heta oipytyvôva mbo’eharakuérape: “Guarani peteîha”, “Guarani mokôiha” ha “Guarani mbohapyha”. Avei ohai Guaraníme “Perurima rembihasakue” ha Modesto Romero Cueto ndive ombohasa Avañe’ême ha ohai “Jurumy’ŷi”, “Tetâygua resay”, “Paje”, “Pombéro Ra’y” ha “Aña rymba”. Omoheñói ha oisâmbyhýkuri Modesto Romero Cueto ndive ñoha’ânga aty hérava “Moliniers-Romero Cueto” ha oñondive omyasâi ñoha’ânga Guaraníme 35 ary rasami, ñane retâ pukukue javeve. Pedro Moliniers escribió tres libros muy utilizados por los docentes: “Guarani peteîha”, “Guarani mokôiha” y “Guarani mbohapyha”. También tradujo al Guarani “Perurima rembihasakue” y junto a Modesto Romero Cueto tradujo y escribió las siguientes obras: “Jurumy’ŷi”, “Tetâygua resay”, “Paje”, “Pombéro Ra’y” y “Aña rymba”. Junto a su amigo del alma, Modesto Romero Cueto, fundó y dirigió la Compañía Teatral “Moliniers-Romero Cueto”, con una trayectoria de más de 35 años, recorriendo todo el país.


            Pedro Moliniers niko peteî mbo’ehára ojehecharamóva ha oñemomba’eguasúva ha ha’eva’ekue techapyrâ heta Guarani ñe’ê mbo’ehárape ĝuara. Heta oñorairôkuri Guarani rayhupápe ha hatâ ojepytasókuri ñane Avañe’ê ñemombaretépe. Pedro Moliniers fue un docente admirado y apreciado y se convirtió en el ejemplo de muchos docentes de la Lengua Guarani. Fue un gran luchador y su postura firme y decidida contribuyó al fortalecimiento de la Lengua Guarani.


            Pedro Moliniers omanókuri ára 1 jasypakôi ary 1997-pe, táva Paraguaýpe. Pedro Moliniers falleció el día 1 de diciembre del año 1997, en la Ciudad de Asunción.


David Galeano Olivera ha Pedro Moliniers... omano mboyvemi

 

ooo000ooo

 

ÑOHA’ÂNGA: “PERURIMA REMBIAPOKUE”

Ombohasa Guaraníme Pedro Moliniers

            Peru hace fuego en el que calentará luego una olla de barro. Momentos después aparece su hermano Výro visiblemente lastimado en varias partes del cuerpo.

Výro    : Peru...Peru...

Peru    : ¡Výro! (se levanta para socorrerle)

Výro    : ¡Ani reja cherehe!

Peru    : ¡E’a che ryvy!...

Výro    : Upéicha che ryke’y... tuicha mba’e ko ojehúva chéve.

Peru    : ¿Mba’épiko ojehu ndéve?

Výro    : Ái, ani repoko cherehe... ái, upépe ani...

Peru    : Emombe’úna chéve mba’érehepa...

Výro    : Che niko pe aikotevêva remombe’u chéve...

Peru    : Jaha jahecha peteî pohânohára...

Výro    : ¡Ani reja cherehe!

Výro    : Che ndaha’éi nde ryvy... Che ndoroikuaái... ndaha’eichéne che   ryke’y, peichaite peve chenupâukáva. Irundy kuimba’e oñemoî cherehe ha chenupâ... Peteî karai kyra oñembosavínte ichupekuéra ha oñepyrû chenupâ. Asapukái, cherasê, añepomoî chupekuéra ha mba’evevoi nohendúi hikuái...

Peru    : ¡E’a che ryvy!

Výro    : ¡Nahániri!. Nde ndaha’eichéne che pehêngue...

Peru    : Nde niko reñe’ê, che ajaporôguáicha nderehe.

Výro    : Nde rejapouka cherehe péicha.

Peru    : Ko’áĝa peve nahesakâi cheve.

Výro    : Nde niko péicha reime’arâmo’â, ndachéi... Nde pe ivaíva ne rembiapo ha ndejapúva.

Peru    : Nei, nei... ñande niko ojoyke’y...

Výro    : ¿Ava ome’ê karai Sepípe peteî yryvu, heta pirapirére?

Peru    : Che niko ame’ê chupe, ha’e oipotágui.

Výro    : ¿Ha ava he’i chupe, pe yryvu imba’ekuaaha?

Peru    : Ha añete imba’ekuaa... Karai Sepietevoi ohecha.

Výro    : ¿Ha mboy ohepyme’ê ndéve pe mymbáre?

Peru    : Hi’â chéva mokôi vaka repykue.

Výro    : ¡Aiii ndejapu!

Peru    : Oiméne upéicharô mbohapy térâ irundy repykue. Che umívare nachemandu’aivoi... Chéve ĝuarâ pirapire...

Výro    : ¿Ha mba’ére neremombe’úi chéve mba’éichapa reñemu hendive?. Nde niko ere chéve Karai Sepi ojoguaha yryvu ha rehechauka chéve heta pirapire ome’êhague ndéve peteî yryvúre.

Peru    : ¿Ha upéva piko mba’e?

Výro    : Chéve chembovy’a pe rejapo’akue; asêse mboriahúgui, ajoguase peteî yvy tuicháva areko haĝua che kokue tee, guéi ha opa mba’e...

Peru    : ¿Ha upéi?

Výro    : Che niko ha’e chejupe Karai Sepi, peteî yryvúre ohepyme’ê porâ ramo, heta yryvúre katu hetaiteve pirapire ome’êta ha che chepirapirehetáta. Upémarô ajuka  che vaka peteîmi arekóva, anohê núme oñembyai haĝua. Upéi añepyrû aity ñuhâme yryvu oúva oparupigui. Amyanyhê peteî mba’yru yryvúgui ha agueraha karai Sepípe, hógape oî jave jeroky.

Peru    : Héê, itajýra omenda. Upevarâ ojogua chehegui pe yryvu, ojehechauka haĝua hapichakuéra renondépe.

Výro    : Aĝuahê hógape ojepukapa jave hese. Pe yryvu imba’ekuaáva ramo reme’ê’akue chupe, ndaha’éi upéicha ha hi’ári onambi’omo’â Karai Sepípe. Upe jave aikuave’ê che yryvukueraita; hembiguaikuéra oîva guive oñepyrû chembyepoti.

                                                                                              Opa.

500.000 DOLARES, SÍ; 3.400 DOLARES, NO... NO ES JUSTO

REPÚBLICA DEL PARAGUAY

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE

 

500.000 DOLARES, SÍ; 3.400 DOLARES, NO… NO ES JUSTO

Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/500-000-dolares-s-3-400...

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/500-000-dolares-si-3-400-dolare...

 

         De entrada aclaro que no soy xenofóbico y que nada tengo en contra de los músicos y la música extranjera; sin embargo, me preocupa que las autoridades nacionales sigan discriminando a los artistas nacionales. Desde hace algunos días se viene promocionando -lo que no se hizo ni se hará con los artistas paraguayos- la presencia de un grupo extranjero que vendrá a cerrar los festejos del Bicentenario del Paraguay. Pero lo más llamativo es que, a ese efecto, la Itaipu Binacional gastará como mínimo, la friolera, de quinientos mil dólares o sea dos mil doscientos millones de guaranies (calculando el dólar a 4.400).




            ¡Que notable!, hay plata para ellos pero NO hubo plata para apoyar a los Festivales Populares, como el FESTIVAL DEL PAÍS, organizado por el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI o los FESTIVALES organizados por la SOCIEDAD CULTURAL TAKUARE’Ê, de Guarambare, liderada por el Arq. Alfredo Vaesken; festival éste considerado como el de mayor envergadura en la actualidad, en nuestro país. El ATENEO solicitó a la Itaipu Binacional una colaboración de guaranies quince millones o sea tres mil cuatrocientos dólares y la Itaipu nos negó dicha suma. Lo nuestro era para pagar el alquiler de un local, contratar algunos números importantes de nuestro medio y disponer de un modesto equipo de sonido. Pero no, nos dieron, nos negaron la solicitud. Sin embargo, había sido que, se puede disponer sin problemas de quinientos mil dólares para los de afuera, para más, libre de impuestos.


            Lograr que los artistas nacionales fueran las figuras centrales de los festejos del Bicentenario fue, a no dudarlo, un logro ciudadano ya que desde un principio todo estaba preparado para traer a numerosos artistas internacionales muy costosos, como este que ahora es anunciado para el 29 de diciembre.


            Estoy seguro que si se hace la misma intensísima propaganda y se dotara del mismo escenario (el estadio Defensores del Chaco) y con un monstruoso equipo de sonido y luces, artistas de la talla de Quemil Yambay y los Alfonsinos, Vocal Dos, Ricardo Flecha o el Grupo Generación, por citar a algunos de los grandes de nuestro medio, harían un show igual o mejor que estos que costarán quinientos mil dólares. Estoy seguro que nuestros artistas también harían un show jamás visto; y lo más lindo es que estaríamos beneficiando a nuestros artistas y promoviendo la música hecha en casa. Pero, todos sabemos, y yo más que cualquiera, que jamás se pagaría quinientos mil dólares por un espectáculo organizado por paraguayos y con artistas paraguayos. Nunca. Jamás. Y si, remotamente, se diera esa posibilidad, estoy seguro que se retacearía el costo hasta bajarlo al mínimo o al ínfimo.


            Insisto, no tengo nada en contra de los extranjeros. Es más me puse contento con las empresas paraguayas al ver el éxito que obtuvieron con los numerosos artistas internacionales que trajeron este año y ojalá lo sigan haciendo; y también me gustaría que estas empresas hagan un esfuerzo similiar promocionando a los artistas paraguayos, de manera a colaborar en la dignificación de los mismos. Lo que deseo es ver un apoyo similiar o mayor de Itaipu Binacional a los artistas nacionales y a lo nuestro. Aclaro que nuestro reclamo no apunta al actual presidente de la entidad, Dr. Efraín Enriquez Gamón, ya que entendemos que la cuestión fue resuelta por la administración anterior, la misma que nos negó a nosotros los quince millones.


            Ojalá, alguna vez, en el Paraguay, sepamos reconocer la labor de tantas organizaciones que trabajan a pulmón, sin ayuda estatal o internacional, y que con vocación patriótica crearon espacios para la promoción de miles de artistas jóvenes destacados en el canto, la danza, la poesía, la narración y el teatro. Hoy, tenemos a numerosos artistas muy jóvenes que asumieron su compromiso con lo nuestro. ¿Qué hubiera ocurrido del arte nacional si no hubieran existido estos espacios? Es la pregunta que me gustaría que nuestras autoridades nacionales respondan aunque dudo que tengan tiempo de hacerlo ya que están metidos en sus rencillas internas.


            Es una pena que la Cultura Popular o el Arte de Tierra Adentro no interesen a ninguno de los gobiernos de turno. Todavía -y no sabemos por cuanto tiempo más- personas como Alfredo Vaesken, Fernando Gómez Scifo, Rodolfo Schaerer Peralta, Serafín Francia Campos, José Tomás Cabriza, Elpidio Alcaraz Segovia, Angel Antonio Gini, Stilver Cardozo, Rosita y Michel Olavarrieta, Fidel y Miryan, Carlos Rubén Ojeda, Edilberto Vargas, etc, armados de su espíritu humanitario y solidario, seguirán usando los micrófonos de alguna radio para pedir una desesperada ayuda para algún artista caído en desgracia, solicitando sangre para alguno de ellos o, lo peor, pidiendo colaboración para comprar un cajón. Este último caso, nos tocó vivir en el ATENEO cuando un conocidísimo artista, hombre de radio, gran difusor del Guarani, cayó gravemente enfermo y murió.  


            Por otro lado, me pregunto porqué si tanto se quiere gastar los quinientos mil dólares no se invierte dicha suma en beneficio, por ejemplo, de nuestra legendaria Banda Petéke Petéke con casi trescientos años de existencia pero cuyos componentes, lastimosamente viven en la indigencia, ante la indiferencia de todos y con un alto riesgo de desaparecer en pleno Bicentenario. O porqué no invertir cien mil dólares en un gran festival y destinar los cuatrocientos mil dólares restantes como un merecido aguinaldo para tantos artistas que hoy viven casi en la miseria. O porqué no utilizar ese dinero, dinero del pueblo paraguayo, en la creación y el equipamiento de una feroz orquesta folklórica infanto juvenil, con un local de primera y con instrumentos de la mejor calidad.


            La situación que hoy nos afecta evidencia la clásica y remanida dicotomía: los de afuera son más kate y los de adentro son apenas kelembu. Los de afuera iporâve y lo de adentro ivai korocho. Ese es el mensaje que se está pasando a los jóvenes en circunstancias como ésta. Cualquier niño o joven sacará esa conclusión y creo que eso no es bueno. Espero que llegue el día en que lo nuestro esté en primer lugar, en que lo nuestro sea valioso, en que lo nuestro sea igual o mejor a cualquiera de afuera.


            No queremos ser aguafiestas pero no nos queda otra; y es preferible manifestar nuestro desacuerdo públicamente y no en los pasillos; además, quien calla, otorga.


            Entre tanto, seguiremos luchando como siempre lo hicimos pero dejamos constancia que es una pena ésto que ocurre. No es justo…

 

David Galeano Olivera

(ATENEO Motenondehára)

ateneoguarani@tigo.com.py

davidgaleanoolivera@gmail.com

 

ooo000ooo

 

Estimados compatriotas:


            No estamos en contra de ninguna cultura y menos el tipo de musica pero lo paraguayo debe ser primero en los festejos del BICENTENARIO. Ya para las fiestas iniciales el pueblo ha dicho no al proyecto de festejos con artistas extranjeros y para la final ya que tienen un super presupuesto estan haciendo una fiesta que dicen costará 500.000 u 800.000 dolares pero que nunca explican el monto real prestándose a muchas especulaciones.




           Organizan con II Divo que será un numero de primer nivel pero que no encaja para el festejo patriótico del Paraguay. Además quieren engañarnos dándole una fachada de solidaridad para los niños carenciados. Cambio de un espectáculo caro por 1kilo de arroz, picadillo, etc.


           Estamos defraudados ya que no es la forma. Para los artistas extranjeros que llegan por docenas mensualmente al Paraguay estan los empresarios privados: y la gente que puede pagar su entrada. Con menos plata se puede hacer en el estadio un gigante festival con artistas de todos los sectores paraguayos que podemos hacer con aproximadamente 60.000 dolares.


           Me llamó la atención que de las notas en Abc color y otros medios donde dejé mi teléfono para que me llamen y que repito es 0981 423245, no recibi 10 llamadas de artistas que no tuvieron acceso en los festivales del BICENTENARIO. Agradezco a Domingo Laino Consejero de Itaipu, que nos consiguió una reunión con el Director de Itaipu, Dr. Efrain Enriquez que nos atendio deferentemente el 29 de noviembre, en su despacho, donde nos habló y explicó que este tema ya estaba todo armado antes de estar él en el cargo y prometió que van a dar cabida a artistas paraguayos en los ultimos festejos. Aprovechamos la ocasión para comentarle que se puede hacer muchas cosas con menos plata y mejor distribución a los artistas paraguayos. En cuanto al apoyo a nuestro festival de Guarambare, ayuda que fue denegada por el anterior director, nos dijo que se estará revisando. Al respecto, nosotros opinamos que si hay dinero de Itaipu para la cultura, se distribuya equilibradamente.


Alfredo Vaesken Nuñez


EL ING. DIETZE PRESENTÓ OTROS 2 LIBROS

REPÚBLICA DEL PARAGUAY

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE

 

EL ING.AGR. RONALDO DIETZE PRESENTÓ OTROS 2 LIBROS

Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/el-ing-dietze-present-o...

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/el-ing-dietze-presento-otros-2-...

 

            El martes 29 de noviembre de 2011, a las 19 horas, tuvo lugar la Ceremonia de Presentación de los libros “El Agronegocio” y “Pródiga Primavera: Cultivos y Culturas”, ambos de la autoría del Prof.Ing.Agr. Ronaldo Eno Dietze Junghanns. El acto se realizó en la Universidad San Carlos, ubicada en la calle Gral. Garay 798 casi España (Asunción, Paraguay).



 

            Heta tapicha ijatýkuri upépe omoirûvo Mbo’ehára Ronaldo Dietze-pe onohêva ára resáre mokôi aranduka oipytyvôtava ñane retâygua ha ambue tetâmegua oikuaaporâvévo mba’éichapa oñemotenondeva’erâ ñemu temitŷ rehegua ha avei máva mávapa umi temitŷ hoky ha ome’êva hi’a ñane retâ yvýpe. Mbo’ehára Ronaldo Dietze niko oikuaa porâ ñane retâ yvy ha upéicha rupi oikuaa porâ avei mba’épa ikatu ñañemitŷ jahupyty haĝua pe teko porâve ojoapytépe.


 


 

            La presentación del libro “El agronegocio” estuvo a cargo del Ing. Jorge Gattini; en tanto que, la presentación del libro “Pródiga Primavera: Cultivos y Culturas” corrió por cuenta del Ing.Agr. Alfredo Molinas. La ceremonia contó con la participación de numeroso público e invitados especiales, entre ellos, el Lic. Juan Manuel Brunetti, Presidente del Consejo de Administración de la Universidad San Carlos (http://www.sancarlos.edu.py/); el Señor Humberto Rubín, Director de Radio Ñanduti y Presidente de la Organización “A Todo Pulmón Paraguay Respira” (http://www.nanduti.com.py/v1/ y http://www.atodopulmon.org/); la Dra. Gloria Rubín, Ministra de la Mujer (http://www.mujer.gov.py/); y el Ing.Agr. Antonio Ortíz Guanes, Presidente de Instituto Nacional de Cooperativismo – Incoop (http://www.incoop.gov.py/v1/). Asimismo, asistieron amigos personales del Ing. Dietze, entre ellos, el Lic. Carlos Miguel Alfaro Ortíz y varios miembros del Rotary Club Asunción Catedral.


Humberto Rubín, Ronaldo Dietze ha Jorge Gattini


El Prof.Ing.Agr. Ronaldo Dietze dirigiéndose a los asistentes

 

            Mbo’ehára Ronaldo Dietze niko heta oipytyvókuri ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANIme ohupyty haĝua pe léi 2574 omombaretevéva ATENEO rekove ha rembiapo ñane retâ tuichakue javeve ha ambue tetâ rupi. Upe léi rupive ATENEO omotenonde, ijehegui, heta mbo’esyry mbo’ehára, mbo’ekuaahára, mborekokuaahára ha tembikuaajára rehegua.

 

            El Ing.Agr. Ronaldo Dietze (http://www.portalguarani.com/autores_detalles.php?id=1177) actualmente es Rector de la Universidad San Carlos. Cabe recordar que él fue Senador Nacional en el período 2003-2005; y anteriormente, Director de Planificación del Ministerio de Agricultura y Ganadería.


David Galeano Olivera, Ronaldo Dietze ha Carlos Miguel Alfaro

 

            ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI rérape rome’ê ore vy’apavê ha ore jehechakuaa Mbo’ehára Ronaldo Dietze-pe ko’â mokôi aranduka onohêvare, ohechaukahápe iñarandu pypukuha yvy ñangareko, yvy puru, temitŷ, temitŷ ñemu ha hetaiteve ambue mba’épe.

 

Ver otras publicaciones acerca del Prof.Ing.Agr. Ronaldo Dietze

-Presentó 2 libros (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/el-ing-ronaldo-dietze-p...)

-Seminario Mercosur, Cultura y Medio Ambiente (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/mercosur-cultura-guarani-y)

 

Maitei horyvéva opavavépe

 

David Galeano Olivera

(ATENEO Motenondehára)

ateneoguarani@tigo.com.py

davidgaleanoolivera@gmail.com

 

LA TV PÚBLICA EN EL ATENEO

REPÚBLICA DEL PARAGUAY

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE

 

LA TV PÚBLICA EN EL ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/la-tv-p-blica-en-el-ateneo

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/la-tv-publica-en-el-ateneo/

 

                El lunes 28 de noviembre de 2011, la TV PÚBLICA (http://www.television.com.py/tag/tv-publica-paraguay) visitó la Sede Central del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, en la Ciudad de Fernando de la Mora. En efecto, la periodista Belén Irazusta, de dicho canal televisivo, fue recibida por David Galeano Olivera, Director General del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI. La periodista hizo una nota bilingüe al Director General del ATENEO acerca de la Festividad de Ka’akupe: sus orígenes, su leyenda, sus características, la celebración anual y su impacto social, ect.


David Galeano Olivera ha Belén Irazusta

 

            Ñe’êjovake rupive mokôivéva oñomongeta hikuái Tupâsy Ka’akupe árare. Tetâ Ta’ângambyry onohêta ára resáre ko ñomongeta Tupâsy Ka’akupe ára mboyve, árape ha ára rire, ikatuhaĝuáicha oikuaauka marandu ko arete rehegua. Mbo’ehára David Galeano Olivera imandu’ákuri moôguipa ou upe arete, mávapa pe ñande Ypykue hérava Hose, mboy Tupâsy ra’ângápa ojapókuri ha moôpa oî ko’áĝa mokôivéva. Avei mba’eichaitépa ojegueromandu’a ko arete guasu ambue tetâ oikoha rupi ñane retâygua (Argentina, España, Estados Unidos ha ambuéva).



 

            La programación especial acerca de la Virgen de Ka’akupe se emitirá a través de la TV Pública en los días previos, en la fecha misma y en los días posteriores al 8 de diciembre, día de la festividad de la Virgen de Ka’akupe.

 

            ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI rérape rome’ê ore aguyje ha ore jehechakuaa Tetâ Ta’ângambyrýpe omotenondére âichagua tembiapo ohechaukáva ñane retâ reko ha avei oipurúre ñane Avañe’ê upe tembiapópe. Heta aguyje avei kuñataî Belén Irazusta-pe oúre Guarani Rógape ha omomba’eguasúre ATENEO rembiapo.



 

Maitei horyvéva opavavépe

 

David Galeano Olivera

(ATENEO Motenondehára)

ateneoguarani@tigo.com.py

davidgaleanoolivera@gmail.com

 

JOSÉ MANUEL SILVERO ARÉVALOS: JOVEN SOBRESALIENTE 2011

REPÚBLICA DEL PARAGUAY

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE

 

JOSÉ MANUEL SILVERO ARÉVALOS: JOVEN SOBRESALIENTE 2011

Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/jos-manuel-silvero-ar-v...

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/jose-manuel-silvero-arevalos-jo...

 

            El jueves 24 de noviembre, a las 19 horas, tuvo lugar la ceremonia de premiación a los Jóvenes Sobresalientes 2011, de la Cámara Junior de Asunción. El acto se realizó en la sede de la Unión Industrial Paraguaya y entre los galardonados estuvo el PROF.DR. JOSÉ MANUEL SILVERO ARÉVALOS, filósofo, docente e investigador de la Universidad Nacional de Asunción, escritor y Guarani Ñe’ê Mbo’ehára del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI.



 

         José Manuel Silvero Arévalos niko oheñoi’akue Táva San Juan Nepomuceno, Tetâpehê Ka’asapa, Paraguay retâme ha upégui oúkuri Paraguaýpe oñemoaranduvévo. Oike Facultad de Filosofía UNA-pe ha avei ATENEO-pe ha upéikatu ohóma heseve tenonde gotyo. Mokôivévape omohu’â iñemoarandu umi ikatupyryvéva apytépe. Ko’áĝa ĝuarâ, jepémo imitârusu gueterei, hetaiterei mba’éma ojapo. Py’ŷi oñehenói chupe ambue tetâgui oho haĝua umírupi oñemoñe’ê ha ombohasa hembikuaa.

 

         Los Jóvenes Sobresalientes 2011 son: Liz Rosanna Cramer Campos, Marcos Manuel Martínez Sugastti, Fidel David Fernández, Renate Costa, Óscar Luis Tuma, César Augusto Martínez Fariña, María Elena Cuevas, Fredy Javier Sánchez Chaparro, Roque Ramón Martínez, Enrique Oswin Hahn Villalba, José Manuel Silvero Arévalos y Benjamín Hockin.

 

          Leer más sobre él, en:

1.- Conversaciones filosóficas: http://guarani.over-blog.es/article-conversaciones-filosoficas---jo...

2.- El terere: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/el-terere-jose-manuel-s...

3.- Homenaje a Clastres: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/homenaje-a-pierre-clastres

4.- Curso de Pensamiento Paraguayo: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/el-guarani-en-el-curso-...

5.- Cámara Junior: http://www.jci.cc/local/asuncion

 

            ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI rérape rome’ê ore vy’apavê ha ore jehechakuaa José Manuel Silvero Arévalos-pe ohupytýre ko jopói tuichaite omombaretevétava hembiapo ha avei -hese ae- ñane Avañe’ême.

 

Maitei horyvéva opavavépe

 

David Galeano Olivera

(ATENEO Motenondehára)

ateneoguarani@tigo.com.py

davidgaleanoolivera@gmail.com

 

JORNADA PEDAGÓGICA EN EL ATENEO

REPÚBLICA DEL PARAGUAY

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE

 

JORNADA PEDAGÓGICA EN EL ATENEO

Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/jornada-pedag-gica-en-e...

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/jornada-pedagogica-en-el-ateneo/

 

            El sábado 26 de noviembre de 2011, desde las 7 horas, se llevó a cabo la JORNADA PEDAGÓGICA SOBRE DERECHOS HUMANOS, LENGUA GUARANI Y TECNOLOGÍA APLICADA A LA EDUCACIÓN, organizada por el MOVIMIENTO GUARANI y el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI. El encuentro tuvo lugar en la Sede Central del ATENEO, ubicada en la Ciudad de Fernando de la Mora.




            Heta mbo’ehára ha mbo’ehararâ ijatýkuri upépe oñembokatupyryvévo umi mbohapy mba’épe. Oîkuri ouva’ekue: Lambare, Villa Elisa, Paraguay, Juty, Luque, San Lorenzo, Corpus Christi, Limpio, San Pedro del Parana, Itaugua, Paraguari, Edelira, San Juan Bautista, Arroyos y Esteros, Benjamín Aceval, Karapegua, Isla Puku, Fernando de la Mora, Ñemby, Ituzaingó (Argentina), Buenos Aires (Argentina), Ky’ŷindy, Ita, Kapiata ha Ka’asapágui. Jahechaháicha heta tapicha oî ñane retâme ohechakuaáva ha omomba’eguasúva ñane Avañe’ê ha ATENEO rembiapo.


David Galeano Olivera


Juan Domingo Silva


César Silva Pedrozo


Jorge Román Gómez - El Kunumi


            La jornada se inició con las palabras de bienvenida a cargo de David Galeano Olivera, Director General del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI; luego, se dio lugar al Abog. Juan Domingo Silva (Director de la Regional Itaugua del ATENEO) quien expuso sobre “Los Derechos Humanos”; seguidamente, el Mg. César Silva Pedrozo (Director de las Regionales de Encarnación y Santa María) habló acerca de “La lengua Guarani en el contexto paraguayo” y finalmente, el Prof. Jorge Román Gómez – El Kunumi (Director de la Regional Ytûsâingo del ATENEO) desarrolló el tema “Tecnología aplicada a la educación”. La coordinación de esta jornada estuvo a cargo de la Mg. Selva Concepción Acosta Gallardo (Directora de la Regional Asunción-Centro del ATENEO).


 

 



            Ko jejuhúpe ojehechakuaa tekotevêha mbo’eharakuéra akóinte oñembokatupyry ikatuhaĝuáicha ára ha ára ombo’ekuaave ha ombo’eporâve taha’eha’éva mbo’erâ ndaha’éi Guarani ñe’ê añónte. Upéicha avei maymáva ohechakuaa tekotevêha ko’ê ko’êre ñamombareteve Guarani ñe’ême taha’eha’ehápe péicharô añoite ikatúta avei ñamombareteve ñane retâ rekove ha ñamotenondeve ichupe ko yvy ape ári.


            Maitei horyvéva opavavépe

 

David Galeano Olivera

(ATENEO Motenondehára)

ateneoguarani@tigo.com.py

davidgaleanoolivera@gmail.com

 

ooo000ooo

 

LA LENGUA GUARANI O AVAÑE’Ê, EN INTERNET, en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/la-lengua-guarani-o-ava...

 

CURSO DE IDIOMA GUARANI, en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/curso-de-idioma-guarani

 

VIDEOS SOBRE LA CULTURA GUARANI, en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/videos-sobre-la-cultura...