Blogia
Guarani

RELIGIOSIDAD POPULAR: ANGELÍTO PURAHÉI - POR VÍCTOR BARRIOS ROJAS

REPÚBLICA DEL PARAGUAY

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE

 

VÍCTOR BARRIOS ROJAS

Ombohasa Guaraníme: David Galeano Olivera

Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/religiosidad-popular-an...

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/religiosidad-popular-angelito-p...

 

               Víctor Barrios Rojas heñóikuri ára 3 jasyteî ary 1934-pe, Tavapy, ko’áĝa hérava San Roque González de Santacruz, Paraguay retâme. Oñemoarandu’ypýkuri Ky’ŷindy, Tavapy ha upéi táva Paraguaýpe omohu’âhaguépe mitârusumbo’ehao. Ary 1979-pe oikókuri chugui Licenciado en Administración, Universidad Católica rupive. Ohókuri oñembokatupyryvévo Alemania retâme ha upéicha avei oñehekombo’ékuri México ha Uruguaýpe. Tenondevévo, oikókuri chugui marandumyasâihára ha upeichahápe omba’apókuri heta ary Radio Cáritas-pe, omotenondehaguépe tembiapo ñane reko rehegua; upéi, ary 1989 guive ha ndahi’areiete peve, omotenondékuri tembiapo Radio Nacional del Paraguay rupive omyasâihaguépe ñane retâ reko. Víctor Barrios Rojas nació el día 3 de enero del año 1934, en Tavapy, hoy San Roque González de Santacruz; en la República del Paraguay. Realizó sus estudios iniciales en Quiindy, Tavapy y luego en la Ciudad de Asunción donde culminó la secundaria. En el año 1979 obtuvo el título de Licenciado en Administración, en la Universidad Católica. Fue becado a la República Federal de Alemania; también realizó cursos en México y Uruguay. Más adelante, se dedicó al periodismo y a la condución y producción de programas culturales, durante varios años, en Radio Cáritas; luego, desde 1989 y hasta no hace mucho, realizó y condujo programas culturales en Radio Nacional del Paraguay.


Víctor Barrios Rojas

 

                  Víctor Barrios, hekove pukukuépe, ohapykueho ha ombyaty umi purahéi España ñe’ême ojeheróva “Compuestos”; ha upeichahápe onohêkuri ára resáre aranduka 1, 2 ha 3 hérva “Motivos Populares Tradicionales del Paraguay”. Ko’â aranduka rupive, ha’e oipe’a tesarái pepo guýgui, hetave apytépe, ko’â purahéi asy: Pancha Garmendia, Godói fusilamiento, Jejuvykue jera, Compuesto de Antonio Arias ha Angelito purahéi. Víctor Barrios se dedicó, a lo largo de su vida y de manera especial, a la recopilación de los compuestos. Fue así que publicó el Volumen 1, 2 y 3 de Motivos Populares Tradicionales del Paraguay. Entre algunos de los temas que logró rescatar del olvido, se encuentran: Pancha Garmendia, Godói fusilamiento, Jejuvykue jera, Compuesto de Antonio Arias y…

 

CANTO PARA EL ANGELITO – ANGELÍTO PURAHÉI

(Autor: anónimo – Recopilador: Víctor Barrios Rojas – Intérprete: Los Compuesteros de Karapegua)



I

Discurso pido al cielo, pido audiencia Salomé

Aunque sentir perfecta para referir canción

En el vientre de la madre Dios o-forma imba’erâicha

Entero ñamombe’usehaĝuáicha el ángel oîva altar-pe

Derecho ohóne yvágape ko’ápe opyta la fama.


II

Ipopeguare la palma ojerátahina’anga

Cada instante isy he’íne paloma de mis entrañas

Incomparable tristeza opyta nde rapykuerépe

Ojehúva ne gente-kuérape, sentimiento que sucede

Pe-tomá-katu coraje ña-cumplí haĝua conforme.


III

Así por esa viveza pepytákatu gustoso

Peêkuéra los dichoso ohóvo penerendágui

O-rrogá-vo penderehe este glorioso Angelíto

Este bello Angelíto entero-ite jaikuaa

Mba’e tapépa ogueraha es una regla muy fija.


IV

Oho o-gozá-vo al paraíso con contento y alegría

Ja ohóma con armonía a gozar de Dios y reino

Es cierto tu pesare ko’áĝa ipyahumihína

Pehendúke mi encargue hermano, padre y madre

Perekókatu consuelo, pe-viví con más anhelo.


V

Ko angaipa oikuaa mboyve al mundo subió al cielo

A pedir tu bendición katuete oúne nerendápe

Al golpe de la oración pehovasa cada el día

Ja ohóma con armonía a gozar de Dios y reino

Ha eha’âke nde isymi anitéi reime ajeno.


VI

Atenta madre querida de mi reliquia cristiana

Ko’áĝa ja ndeveháma opyta che popeguare

Ha eñ-atendé-ke hese para apoderar los santos

Con firmeza ja-paga en esa masa fatiga

Pejorákatu la cinta padrino, padre o madrina.


VII

Reciba madre del ángel de mis labios este versito

Y mi ignorante talento mi explicación es poquito

Oho nera’ârôvo upépe en el cielo infinito

Adiós adiós angelíto yvágape reguejýne

Oho o-rrogá-vo penderehe en el divino sacrificio.


VIII

Adiós hermanos y hermana, adiós querida mamá

Adiós la honrada gente, adiós porque ya me voy

Adiós padrino, madrina, adiós mesa donde estoy

No llores madre querida, adiós porque ya me voy.

 

ooo000ooo

 

Rehéndusérô ANGELITO PURAHÉI, ehesakutu ko’ápe: ANGELITO%20PURAH%C3%89I.amr

 

ooo000ooo



Leer VÍCTOR BARRIOS ROJAS – COMPUESTOS, en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/v-ctor-barrios-rojas-co...

 

 

0 comentarios