Blogia
Guarani

ÑE'ÊNGA (REFRANES)

REPÚBLICA DEL PARAGUAY

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE

 

ÑE’ÊNGA

Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/e-nga-refranes

Leer también en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/neenga-refranes/

 

                Ñe’ênga niko ohechauka ava arandu ka’aty, ñe’ê’apesâ rupive. Los refranes (dichos, sentencias, comparaciones) son expresiones que reflejan el pensamiento del hombre común acerca de los cosas del mundo, y que en forma consuetudinaria se vuelto tradicionales.

Techapyrâ:

1.- Anichéne, he’ije imemby tie’ỹva.

2.- Ahyekue mopotîta hína nderehe, he’íje churéra ipochy jave.

3.- Aichejáranga ko infeli tuja, he’íje aipo ñorairôháme oporombyasýva.



 

4.- Akirirîma, he’íje aipo ojejuvýva.

5.- Ahata roha’ârô, he’i karumbe.

6.- Ahaséma ógape, he’íje hyéva ikasôme.

7.- Asapymi hese, he’íje kururu pupu ho’uva’ekue.

8.- Aisu’u ha amokô hykuere, heíje inákore okeva’ekue.

9.- Araka’e guarâiko che, he’íje tren auxilio.

10.- Argel ndahi’órai, he’íje madrugádape ojerrekeríva.

11.- Adio mi noche sin luna, he’íje kambápe opiropeáva.

12.- Adio mundo, he’íje ju’i ojepoírô pozo-pe.

13.- Argel ndahi’órai, he’íje tupâópe ojerrekeríva.

14.- Aháta aju, he’i osóva.

15.- Añete ere, he’i ijapysapéva.

16.- Avy’a ha ndavy’ái avei, he’íje iména manóva.

17.- Araka’éiko la ndehuisiomíta, he’íje itavýva hapichápe.

18.- Ahí eta el golpe, he’i iñakâjekáva.

19.- Argel ndahi’órai, he’íje karaja ho’árô yvatégui.

20.- Andyvu ndéve, he’íje imba’asypo’íva oporojokuáirô.

21.- Ajavýiko che rape, he’íje aguara ho’á jave ñuhâme.

22.- Ahapáma hese, he’íje karuguápe opa’âva.

23.- Hay tiempo para llorar, he’i karáû.

24.- Ágante re’áne che pico-re, he’íje loro.

25.- Che ndaka’úi, he’i oka’úva.

26.- Che ári guarâjeýnte, he’íje vaka imembýramo toro.

27.- Che capricho-pe amanóne, he’íje kururu.

28.- Chéngo ha’emínte, he’íje loríto óga.

29.- Che-seguí-ke la ipy’aguasúva, he’íje arriéro py’aju.

30.- Chemba’éngo nemba’énte avei, he’íje kasô ajeno reheve ofarreáva.

31.- Che py’a entero porâ, he’íje ipy’ajeréva.

32.- Chero’y ha cheraku avei, he’íje mbya helada-pe hembirekóndi.

33.- Che jeýma, he’íje iñate’ỹva.

34.- Diversión parte de la vida, he’íje inambi tortílla-va.

35.- Dio no guarde, he’íje mboriahu o-carnea-rô.

36.- Eremijey, he’íje ojerrekeríva.

37.- En ve de nada, he’íje ipóncho sabaná-va.

38.- En fín, he’íje cuento rerojaha.

39.- Eguejýke che señora guasu, he’íje gallo pyhareve.

40.- Eheja che cargo-pe, he’íje sargento rembireko.

41.- Esêpy nembareterô, he’i o-dipará-va.

42.- El amor no tiene freno, he’íje chavurro ha omondoho isâ.

43.- Exacta-mente, he’íje Clemente oipe’a i-lénte ha ohechajey perfecta-mente.

44.- He’ô la y, he’íje gua’i.

45.- Hesakuaitépe, he’íje honditéro.

46.- He korócho, he’íje mbói ho’úrô kururúpe.

47.- He la kavaju ty, he’íje mbya oñe-convida-rô cerveza-pe.

48.- Haku la añaretâ’i, he’íje aña Tupâópe.

49.- Ha’úma, ha’úma, he’íje jagua ho’úrô itû.

50.- Ha’evoíngo ndévekuri, he’íje ĝuaiĝui plagueó-na.

51.- Hapo’íva hapoguasúvare, he’íje ombotýrava mandi’o mandi’óre.

52.- Haku reheve piko heténe, he’íje gua’i helado-re.

53.- I-tríste ha i-desentonado, he’íje aipo turúpe i-serenata-va’ekue.

54.- Ivai la situ, he’íje hekakapa’âva.

55.- Increible, he’íje pira ojahogárô.

56.- I-gusto-jeyrei, he’íje omanóva re’ônguére opukava’ekue.

57.- Imba’énte ñame’ê chupe, he’íje vakápe ome’êva’ekue kesu.

58.- Ivai la cuadro, he’íje kururu oma’érô ijehe espejo-pe.

59.- I-gusto korocho, he’íje kururu pirépe oñehe’ỹiva’ekue

60.- Ipu asyetéiko aipóa, he’íje ohenduporâ’ỹva mbarakapuhápe.

61.- Imba’ete ñame’ê chupe, he’íje ome’êva’ekue chorizo kurépe.

62.- Ikonochíro la okýtarô, he’íje mby’a: ochunuchunu ha okýma katu.

63.- I-día ĝuahêguinte, he’íje ñane retâygua oporojukárô.

64.- Japyta upéicha, he’íje oje-gusta-ramóva.

65.- Japoi, he’i músico kaigue.

66.- Jaha ñamosỹi, he’íje pira ohórô o-farrea.

67.- Jaharei katu hese, he’íje ojeroky popóva.

68.- Ya rehechapáma, he’íje oguapyvaíva.

69.- Ja’u porâ ha haku pya’e, he’íje itajýra hetáva.

70.- Javy’ahaĝuánte, he’íje ikomái revíre opokova’ekue.

71.- Jaikove, he’íje mondaha omonda’írô.

72.- Javy’a ko mundo’i apu’ápe, he’íje tarave ka’yguápe.

73.- Jajotopáta lata’ípe, he’íje kavaju chavurrope.

74.- Cañón-cha ipu, he’i Chakóre.

75.- Con permiso, he’íje guarda Pirevevúi ha oñapytîma katu ne retymáre kure ra’y.

76.- Kavalete, heí isái mbykýva.

77.- Ko’áĝaiko mba’e ára, he’íje farra-hápe iko’êmbava’ekue.

78.- Kóa ipukúta, he’íje riel oñepyrûva oheréi.

79.- Kóa ivai, he’íje imemby kururúva.

80.- Cáda cosa henda, he’íje iky oguerováva ityvytágui iñakâme.

81.- Con que che, he’íje comisario rembireko.

82.- Ko’âva ndaij-octava-i, he’íje ñati’û mosquitero guýpe.

83.- Kóa oî hatâ, he’íje oñepysângáva itáre.

84.- La unión hace la fuerza, he’íje ikatîjováiva.

85.- La suerte ñaroko’ênte, he’íje viudo pyahu.

86.- Mba’éiko la oikóva, he’íje iñakâme okáiva.

87.- Mba’éiko ja’éta, he’íje iñe’êngúva.

88.- Mba’eichakuéiko kóa, he’íje hyeguasuva’ekue iképe.

89.- Mávapiko péva, he’íje i-celoso-va.

90.- Moôiko reikuaapáta, he’íje ĝuaiĝui nomombe’uséirô hi’áño.

91.- Mba’e política-iko kóa, he’i colorado ho’árô preso.

92.- Mandado no es culpable, he’íje tahachi oinupârô isýpe.

93.- Mala junta, he’íje ita’ýra tie’ỹva.

94.- Marâiko che aj-apura-ta, he’íje ne’îra omendáva.

95.- Moôiko reñe’ê, he’íje kambuchípe iñakâpa’âva’ekue.

96.- Mávapiko oimo’âta, he’íje ĝuaiĝui velorio-hápe.

97.- Mba’éiko re’useve, he’íje omyataindyva’ekue i-santo-pe angu’ápe.

98.- Ndachero’yivoi, he’íje ipóncho sabana-va.

99.- Ndaipóri umía, he’íje iñ-almasen-’íva.

100.- Ndaha’éimbo ña-tenta-va’erâra’e, he’íje iména pochýva.

101.- Ijetu’u kóva, he’íje ciego oka’úrô.

102.- Nde py’a oity yvýre, he’íje jagua calesita-hápe.

103.- No hay vuelta que dar, he’íje apyka po’i po’i ári okéva.

104.- Ndaipóri apuro, he’íje kure mboguataha.

105.- Ndaipóri hasêva’érâ chéve, hei ndaje ñati’û.

106.- Ndaha’evoi ku ha’usepávakuri, he’íje asado-hágui oñemosêva’ekue.

107.- Ndapeichaĝuarâingokuri, he’íje iména ka’úva.

108.- Nde rogapeguaichákena eñeñandu, he’íje omosêva i-suegra-pe.

109.- Ndaipóri jagua tapépe, he’íje mbarakaja oho javerô avión-pe.

110.- Naha’ârôiete, he’íje hembireko oinupâva chupe.

111.- Ndaipóri forma, he’íje angu’ápe okéva.

112.- Ndahetái pero ndo-faltá-i, he’íje hembireko peteîva.

113.- Ndaha’éi ajaposégui, he’íje peluquero ne nambi kytîrô.

114.- Ndaikuaái moôguipa añepyrûta, he’íje aipo chipa apu’a ho’úva.

115.- Ndaha’éi aña porâ, he’íje demonio oma’êrô ijehe espejo-pe.

116.- Ndaipóri ni ñainupâva’erâ hese, he’íje santo yvyra ndive ipochýva.

117.- Ndaipóri peligro, he’íje kachíke oi javé ka’aguýpe.

118.- Nereheduseivoíngo pe ha’éva ndéve, he’íje oporomongetakuaa’ỹva.

119.- Ndaja’úi peichapéichante, he’íje ciego oje’ukárô chupe zapatu plantilla.

120.- Ndarekói ni angelíto resa jopy haĝua, he’í velorio-hápe ojerrekeríva.

121.- Nderehénte, he’íje jatevu.

122.- Aníke chembopuka, he’íje hâi de óro ramóva.

123.- Ndaipóri mba’eve jahechava’erâ, he’íje hetyma perôva.

124.- Ne’îra aguerovia, he’i mondaha oñemondárô.

125.- Jaguájepe ndo’uséi, he’i ndaje mbarakaja.

126.- Ndachéi, che pónte; he’íje ipopindáva.

127.- Natural, he’íje iñakâ cuadrado-va.

128.- Ndaha’eihína kavaju manso, he’íje henda oipy’akava’ekue chupe.

129.- Ñane-quebranta-kuaaitépiko nde, he’íje arriéro ikomái oñemboi jave henondépe.

130.- Ña’aguata, he’íje iména katîva.

131.- Ojapóne, he’íje imemby tie’ỹva.

132.- O-rrendí-guinte ndopáima, he’íje iména pirúva.

133.- Oikova’erâ oikopáma, he’íje iképe hyechiviviva’ekue.

134.- Oñepyrûma pe jehe’a, he’ije panadero.

135.- Hora-nte ipu ndaha’éi año, he’íje carcelero.

136.- Opa y, he’íje oterereva’ekue ygápe, ysyrýpe.

137.- Otra vuelta-pe, he’íje ijajura atâva.

138.- Péva ndejoráne, he’íje oka’úva mondahare.

139.- Peichapevéta mante, he’íje oikokuaa’ỹva kavaju ári.

140.- Puro-ite, he’i kamby repyme’êha.

141.- Sapy’ami ĝuarâ, he’íje iména sa’yjúva.

142.- Sapy’arô ĝuarânte, he’íje aipo kavajúpe omomaiteiva’ekue.

143.- Sueño imposible, he’íje jagua ohechárô iképe asado.

144.- Tuicha rejavy, he’í hetyma yvyráva jagua oisu’úrô chupe.

145.- El único que me queda bien, he’íje ijao peteîva.

146.- Upeamíntejepe, he’íje pláta puruha.

147.- Arriéro akâne fósforo.

148.- Arriéro tavy mbo’ehára ména.

149.- Arriéro guata chíki  chíki chavurro.

150.- Arriéro rembe puku kavaju uhéi.



 

151.- Arriéro vai pombéro sapatu.

152.- Arriéro juru akua ñati’û kavaju.

153.- Arriéro ajura jare cocina horcón.

154.- Arriéro akâ chara pitogue raity.

155.- Arriéro pyta jeka laguna-kue.

156.- Arriéro sin esperanza ĝuaiĝui rumby.

157.- Arriéro rekorei lapiz de color morotî.

158.- Arriéro tavy vaka Cháko.

159.- Arriéro tavy pira laguna.

160.- Aikomínte galleta-icha ĝuaiĝui jurúpe.

161.- Arriéro akâperô avatisoka.

162.- Arriéro juruméme cacerola.

163.- Arriéro rova cha’î plata alcancia.

164.- Arriero molde vai arpa ryru.

165.- Arekopaite mitâ vaícha.

166.- Añemona yvýre hesehápe kure j-agarra-háicha.

167.- Ajereparei hese jagua katupyrýicha.

168.- Arriéro rekorei avión bocina.

169.- Arriéro ky’a kurekeha.

170.- Arriéro costilla vera San Miguel.

171.- Arriéro piru mbarakaja jyva.

172.- Ko mba’e i-derécho asy mbokaja mátaicha.

173.- Escopeta caño-icha ijurune.

174.- Ĝuaiĝui vai estribo yvyra.

175.- Mba’e ryakuâ asy guyra’i mbichy.

176.- Ĝuaiĝui aña demonio jagua ñarô.

177.- Ne mba’e hû vera pombéro bota.

178.- Mba’e rague’ípa mberu ka’aguy.

179.- Hesa’ipaite mbarakaja la dóseicha.

180.- Justo-ite kavara rembéicha.

181.- Huguaitépe chipa roráicha.

182.- Kóva katu herakuâ ka’a porâicha.

183.- Ho’ysâ asy omanóva pypytéicha.

184.- Kóva iñakârakuve gorra de lana-gui.

185.- Ko mba’e ikarêmba sevo’i rapéicha.

186.- Kóva katu ikua guasu bombilla de lata-icha.

187.- Ijuruvyrei  turco valija-icha.

188.- Kóvango i-retovado-ve ñakanina kurúgui.

189.- Nde arriéro ay tâi rasy.

190.- Kóvango ijyva puku oikóvo tupâmba’ejáraicha.

191.- Kóva katu ipopohýive comisión garrote-gui.

192.- Kóvango ikyrave ñandýpe ho’ava’ekuégui.

193.- Nde arriéro avuku ñe’êpapára joguaha.

194.- Ipotî hasy manduvi tyguéicha.

195.- I-tíro porâve naranja akýgui.

196.- Ipy un ládo-re jagua karêicha.

197.- Kuña ku’a po’i mbaraka.

198.- Ijuku’avu oñemuñaváicha.

199.- Ijuru ramóvaicha okaru.

200.- Kóvango ojereve jagua piru ñenógui.

201.- Kuña retýma karê kavaju calesita.

202.- Kururúicha hopepi ruru.

203.- Kure rembi’úicha ndoje-respeta-i.

204.- Kuña ay paraiso poty.

205.- Cargo de conciencia-icha ipohýi.

206.- Kóvango i-caprichoso-ve kururúgui.

207.- Ovecharague uharéicha chey’uhéi.

208.- Kurera’ymimícha ndopytái peteî hendápe.

209.- Kóvango ijayvuve loríto araígui.

210.- Arriéro sa’yju gallo mimói.

211.- Mitâ resa sê guéi puntero.

212.- Kóvango i-católico-ve mbopi tupâógui.

213.- Mbytépe porâ poncho jurúicha.

214.- Mitâ akâhatâ avatisoka.

215.- Mitâ’i rova morotî chipa ko’êngue.

216.- Arriéro hû eíra barato.

217.- Mitâ rye chigua kururu petáka.

218.- Nde arriero râi ky’a trapiche.

219.- Ne mitâ’i sa vera mboriahu caldo.

220.- Mitâ resa’i vuelto-kue.

221.- Na ne mitâ’i sa’yju ĝuaiĝui rumby.

222.- Na ne mitâ’i sa’yju Banco Nacional Fomento rokê.

223.- Kóvango inandive ropero pyahúgui.

224.- Ndai-lado-i py’arasýicha.

225.- Ne mba’e rapykuere’ỹ avión.

226.- Kóvango ndaipýi ni naiñakâi mbarakaja purahéicha.

227.- Ndache’órai aguacero-icha.

228.- Kóvango ñanemboropehýi chvurro carrera-icha.

229.- Kóvango ñandejuka’asy kyse apîcha.

230.- Ko’âvango ojo’upa ikokue’ívaicha.

231.- Kóvango oñe’êmbarei tembirekokuéicha.

232.- Ani rejepy’apy kóvango omanóta ijuru rupi piráicha.

233.- Okirirî heseve i-trágo guasúvaicha.

234.- Kóvango hostia-icha ipiru ha imorotî.

235.- Oparei vaka piru ñorairôicha.

236.- Overa porâ ynambu rupi’áicha.

237.- Ojáva che pico-re na-perdona-i he’íje loro.

238.- Kóvango oguatamínte plata vaícha.

239.- Opiriri  ha opororo takuaty jekáicha.

240.- Ojehevi’o hese kávaicha.

241.- Kóvango pytû ha okéma ryguasu kurúicha.

242.- Kóvango oiko nde pytáre espuela-icha.

243.- Pérupi, Pérupi malevo-icha.

244.- Taiporâkena ku pa’ípe ĝuarâicha.

245.- Pinguino revícha ho’ysâ porâ.

246.- Prensa yvyráicha ndejopy.

247.- Sâingohápe mbopícha.

248.- Ñandu guasúicha oguata sambo sambo.

249.- Arriéro resa guasu itavýa bodoque.

250.- Arriéro molde’ỹ itavýa kasô.

251.- Arriéro vai kururu ñembo’y.

252.- Arriéro rova kucha’â tuja sapatu.

253.- Kóvango ipukuve terere domingo-kuégui.

254.- Arriéro vai pombéro de día.

255.- Arriéro rekorei milítar retirado.

256.- Arriéro tova jepoka kumanda pire.

257.- Kóvango ojaparo hatâve tóro mocho-gui.

258.- Tataindýicha i-derecho asy.

259.- Arriéro rova ky’a oponýva ao.

260.- Humedad-icha oj-agarra-pa.

261.- Kóvango okambuve vakara’y guacho-gui.

262.- Kóvango oky javénte ojahu ku ynambúicha.

263.- Arriéro ha kururu peteî hora-pe osê.

264.- Arribeño ha jagua ijara’ỹva ohohápente ovy’a.

265.- A buen tiempo ha rico rajy ko’yguáguinte jajavy.

266.- Ama ko’ê ha ĝuaiĝui plagueo todo el día-râma.

267.- Desquite ha ju’ái araka’eve ndopávai.

268.- Ndaipóri enemígo michîva he’i futbolista.

269.- Itavývagui araka’eve ndoikói karai.

270.- El maestro sabe lo que hace taitavyraíjepe.

271.- Buen día ningo ndaja’évai ko’ê mboyve.

272.- Gallo sin espuela ndaha’éi gallo.

273.- Ĝuaiĝui porâ ha mboriahu kane’ôngue hasy jajuhu haĝua.

274.- Gracias jakarupa rireguánte.

275.- Ĝuaiĝui opê jave hasýma ojoapy porâ haĝua.

276.- Ho’ukuaáva ho’u are.

277.- Ipukúva katuete ikarêse.

278.- Ijapúvante i-testigo-va.

279.- Jahekáva jajuhu.

280.- Jaipotávango jajerureva’erâ ñande juru rupi.

281.- Jagua’i katuete oguahúva mbyjáre.

282.- Jaguarete ra’y iparajeymanteva’erâ.

283.- Jagua rye ha pa’i bolsillo araka’eve nahenyhêiva.

284.- Jagua ha Paraguáy ndojavýiva hape.

285.- Jagua chavíguijepe oiko gaucho hógape oî jave.

286.- Ñe’êrei araka’eve ndopái.

287.- Karácha con karácha mante oñohe’ỹkuaa.

288.- Kuña porâ ha pláta oî rire nde pópente erekuaa hese nemba’eha.

289.- Kuña okára ha ryguasu oho Paraguaýpe oje’uhaĝuánte.

290.- Kuña ha kure ndovy’ái oikoporâháme.

291.- Ka’u ha farra-hapeguare ndoikéi.

292.- Ko’ygua ha encomienda emboherava’erâ oĝuahê haĝua Paraguaýpe.

293.- Kuña ha arco ñahânteva’erâ sapy’areirô ĝuarâ.

294.- Kuña ha kavaju juru’atâ, nepy’akangýrô, ndereraha ndererahasehápe.

295.- Kuña ka’u ha kure ensillado ndaiporâivoínte.

296.- Cuenta ha jare ani reguereko are.

297.- Kuña ha kurera’y rembovare’árô ha’e nandekuaái.

298.- Liga-pe jakare jepe ojahogáva.

299.- Mboriahu ha jagua piru akóinte hekove rosä.

300.- Mbarakaja araka’eve ndokáiva dos veces.



 

301.- Mboriahu ryĝuatâ  ha jagua osamentero mavavére ndojepy’apýi.

302.- Mboriahu ñemenda ha jagua ñuĝuaitî katuete opa ñorairôreípe.

303.- Jasyho ha mboriahu pochy mbohapy árante hi’are.

304.- Opurahéiva ha sandia pire ojovaremante omañava’erâ.

305.- Mboriahu akâremante aratiri ho’áva.

306.- Mitâ oike mbo’ehaópe he’i haĝua ndéve ndetavyha.

307.- Rehohápente mboriahu raêteve oguapýmahina oporoha’arô.

308.- Chavurro ári jejupi ha mango je’u tapicha hetahápe ndaiporâi jajapo.

309.- Mboka ndoikuaáiva ijárape.

310.- Mboriahúngo ndaikatúi hasykatu are.

311.- Ĝuaiĝui ha mandarina ndaikatúi ja’u ñemi.

312.- Pa’i contribución ha mbarakaja pyapê ndojahechávai araka’eve.

313.- Mariscador katupyry sarambíma ojapo mokôi bala reheve.

314.- Mbarakaja ha mboriahu róga ndokáivai mokôi jey.

315.- Mbóire nemandu’a javerô mante oúva.

316.- Ñemenda niko ndajajapói ñaneaño.

317.- Mboriahu araka’eve noîmbáiva.

318.- Mboriahúnte hesa’yjúva.

319.- Ñandy morotî ha mboriahu mborayhu ndojehechavái.

320.- Nde costilla mante nembo’e.

321.- Añájepe ndovy’ái mitâ hetahápe.

322.- Mavave nopyrûi aja ñande pýrente nañandepochýi.

323.- Olla’i tatápe ha ñe’ê ñemi ndoguerúiva mba’e porâ.

324.- Omendáva ojopoise ha omenda’ỹva katu omendase.

325.- Oguerekokuaáva oguereko mokôi.

326.- Oitypeiporâva katuete iména porâ.

327.- Ouvaívape ouvaipavoínte.

328.- Paraguayo araka’eve ndokuarúiva ha’eño.

329.- Problema ha bigote ñandénte jajapo.

330.- Polca ha locro opavavépe ñanderupytypa.

331.- Pira guasu akóinte ho’u pira’ípe.

332.- Reimi guive, tovajepete jepe ou porâ.

333.- Añetegua ha poncho chara ñanembyakúva.

334.- Paladar ha sombrero ipyahu ajánte ñande-estorba.

335.- Sogue ha mbarakaja py’a nandínte o-farrea-va.

336.- Toro vaínte iñemoñare porâ.

337.- Tata’ỹre ndaipóri tatatî.

338.- Vaka pirúpe remopu’â ha ndekutu.

339.- Výro ha yvyra karê araka’eve ndopamo’âi.

340.- Remakanea ha a-arregla-ta ndéve nde jagua kochô.

341.- Anike repyrû che cállo-re.

342.- Ani rerova nde ajaka nde rapicha akâ ári.

343.- Kóvango i-paraguayo-ve mandi’ógui.

344.- Espuela-ngo hováimanteva’erâ.

345.- Esperanza araka’eve nahavêi.

346.- Ndaipórirô che rendaĝua gancho-rejepe akéne ku kure akânguéicha.

347.- Tyerasy ha ĝuaiĝui sapy’aitemíjepe ndaipotái.

348.- Kóvango hova kyhyjeve chavurrógui.

349.- I-hacha-kue ho’a ipýre.

350.- Kóvango hovasyve tape yképe okakávagui.

 

ooo000ooo

 

LA LENGUA GUARANI O AVAÑE’Ê, EN INTERNET, en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/la-lengua-guarani-o-ava...

 

CURSO DE IDIOMA GUARANI, en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/curso-de-idioma-guarani

 

VIDEOS SOBRE LA CULTURA GUARANI, en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/videos-sobre-la-cultura...

 

Maitei horyvéva opavavépe

 

David Galeano Olivera

(ATENEO Motenondehára)

ateneoguarani@tigo.com.py

davidgaleanoolivera@gmail.com

 

0 comentarios