Blogia
Guarani

EL ATENEO EN LA CLAUSURA DE LA CAMPAÑA DE APOYO PEDAGÓGICO DEL MEC

REPÚBLICA DEL PARAGUAY

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

ARY - 25- AÑOS

GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE 

 

EL ATENEO EN LA CLAUSURA DE LA CAMPAÑA NACIONAL DE APOYO PEDAGÓGICO A DOCENTES EN SERVICIO

 

Ko árape ojejapókuri peteî aty guasu Mitâmbo’ehao Vicente Ignacio Iturbe-pe, ijatyhaguépe heta sâmbyhyhára ha mbo’ehára oñembokatupyryvéva ñane retâ ñe’êkôime.

En la fecha, jueves 18 de noviembre de 2010, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI desarrolló una de las jornadas comprendidas en la CLAUSURA DE LA CAMPAÑA NACIONAL DE APOYO PEDAGÓGICO A DOCENTES EN SERVICIO, encarada por el Ministerio de Educación y Cultura. El encuentro en cuestión tuvo lugar en la Escuela Básica Nº 162 Vicente Ignacio Iturbe, de la Ciudad de Asunción; hasta donde se dieron cita numerosos directores y docentes de las instituciones educativas dependientes de la Supervisión Pedagógica de la Zona 05, Región 03.



 


 



La jornada estuvo a cargo del Dr. David Galeano Olivera, quien expuso sobre “La actualidad de la educación bilingüe y el rol de la Lengua Guarani en la educación paraguaya”. El director del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI enfatizó en todo momento en la necesidad de enseñar correctamente ambos idiomas y que debe evitarse en la gestión docente caer en la degradación y degeneración de ambos idiomas. Dijo también que “el jopara no es otra cosa que la demostración de nuestra pereza lingüística e intelectual. El jopara es nuestra excusa para continuar sumidos en la ignorancia, la pobreza y la miseria. El jehe’a es el sinónimo del vaivai y de la ley del menor esfuerzo. El jehe’a no es ni Guarani ni castellano. El jehe’a es el sinónimo de nuestra mediocridad”.




El encuentro fue coordinado por el Lic. Isaías Riveros (Director de Área) y por las profesoras María Silvia Cabrera, Marta Fátima Amarilla y Mirtha Monzón. También participó la Lic. Mirtha Valdez Pintos, Técnica de la Supervisión Pedagógica Zona 05, Región 03.

Upépe oñehesa’ŷijókuri heta apañuâi iñapysêva mbo’ehakotýpe ñe’êkôi ñembo’e jave; ha oñembohovake haĝua umi apañuâi, oñembohysýikuri umi mba’e tekotevêva jajapo ha aporeko tekotevêva jaipuru ñambo’eporâve haĝua Guarani ha castellano. Ojehechakuaa avei pe jopara -ojehuháicha Guaraníme- ojehuha avei castellano-pe ha jepémo heta oî upe rupi ndohechakuaaséiva upe mba’e, ja’ekuaa oîha avei pe castellano-jopara. Ipahápe, maymava ohechakuaa tekotevêha oñembo’e porâ Guarani ha castellano-pe ani haĝua ja’a ha jaiko výro ha vaivai rekópe.

            Maitei horyvéva opavavépe.

 

David Galeano Olivera  

(ATENEO Motenondehára) 

ateneoguarani@tigo.com.py 

davidgaleanoolivera@gmail.com 

 

0 comentarios