Blogia
Guarani

HISTÓRICO: PRESIDENTES DEL MERCOSUR RECONOCIERON AL GUARANI COMO IDIOMA OFICIAL DEL MERCOSUR



REPÚBLICA DEL PARAGUAY



ATENEO DE LENGUA Y
CULTURA GUARANI



GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê
TEETE



 



¡POR FIN!
CUMBRE DE PRESIDENTES DEL MERCOSUR RECONOCIÓ AL GUARANI COMO IDIOMA OFICIAL DEL
MERCOSUR



           
Histórico. La XXXVII cumbre de Presidentes
del MERCOSUR
realizada en Asunción,
Paraguay; los días 23 y 24 de julio de 2009,
reconoció
a la
Lengua Guarani como IDIOMA
OFICIAL DEL MERCOSUR
junto al
castellano y al portugués
.



Cabe
destacar que el martes 28 de abril de 2009, el Parlamento del Mercosur (Parlasur) reunido en
Asunción; ya había aprobado por unanimidad el reconocimiento del Guarani como IDIOMA OFICIAL DEL MERCOSUR. Esa
resolución debía ser ratificada por los países miembros del bloque en
oportunidad de esta XXXVII cumbre de Presidentes del MERCOSUR.



Péina,
hasy peve, Guarani ñe’ê ohupyty henda teete, oikóma ichugui Mercosur ñe’ê teete. Tuichaiterei mba’e pe
ojehúva ko árape, opytámava mandu’arâme tapiaite. Maymáva jaikuaa mba’éichapa heta
ára Guarani oiko’asýkuri ñane retâ ha ijere rupi. Águi, tenonde gotyo, oîta
heta mba’e jajapova’erâ Guarani rayhupápe. Hi’âiteva’erâ opavave jajoaju ko
tembiapo guasuetépe ha ñamboguata ñane avañe’ême tape pyahúre.



Conviene
recordar que el 26 de marzo de 1991, en Asunción (Paraguay), los Presidentes de
Paraguay, Argentina, Uruguay y Brasil; suscribieron el Tratado de
Asunción
, por el cual se constituyó el Mercado Común del Sur
(MERCOSUR)
. El Art. 17 del citado Tratado señala textualmente: “Los idiomas
oficiales del Mercado Común serán el español y el portugués y la versión
oficial de los documentos de trabajo será la del idioma del país sede de cada
reunión”.



               
Cabe mencionar que al momento de ser firmado el Tratado, el Paraguay aún tenía como
lengua oficial solamente al Español, recién un año después; es decir, en 1992,
la Convención Nacional Constituyente otorgaba al Guarani el rango de idioma
oficial del Paraguay junto al castellano. Esa fue también la razón por la cual
el Guarani no había sido incorporado como idioma oficial del Mercosur, en el
Tratado firmado en 1991, ya que todavía no era lengua oficial, era solamente
lengua nacional del Paraguay.



               
Tras la promulgación de la nueva Constitución Nacional del Paraguay el 20 de
junio de 1992, surgieron los primeros comentarios acerca de la necesidad de
otorgar al Guarani el rango de lengua oficial del Mercosur, ya que el Art. 140
de la nueva Constitución reconoció al Guarani como lengua oficial del Paraguay
junto al castellano.



               
Este nuevo escenario propició la presentación de varias solicitudes a las
autoridades nacionales -tanto de instituciones especializadas como de
particulares- a fin de iniciar las gestiones ante los demás Miembros del
Mercosur, para lograr la declaración del Guarani como idioma oficial del mismo.



               
Casi 17 años después, hoy, 24 de julio de 2009, los Presidentes del Mercosur
hicieron la reparación histórica y le restituyeron la dignidad a la Lengua
Guarani. Esta resolución del Mercosur también presta la atención debida a casi
diez millones de Guarani-hablantes de Paraguay, Argentina, Brasil, Bolivia y
Uruguay que tienen el legítimo derecho de expresarse en su propio idioma, la
Lengua Guarani. En el fondo, todos (Paraguayos, Argentinos, Uruguayos,
Brasileños, Bolivianos y el resto de la comunidad internacional) reconocemos al
Guarani como idioma histórico mayoritario, vivo, usual y útil a lo largo y
ancho del Mercosur. En Paraguay, Argentina (Provincia de Corrientes) y Bolivia es
idioma oficial; y el Uruguay por su parte, mediante su Cámara de
Representantes, también dió su apoyo para la declaración del Guarani como
idioma oficial del Mercosur.



No cabe
dudas que el Guarani -en el plano internacional- se convirtió en algo
parecido a la niña bonita. Pareciera que se constituyó en la atracción
fatal
de todos. Sin exageración, podemos afirmar que en todos los
continentes de la tierra, alguna o varias personas, concentraron su atención en
esta milenaria y enigmática lengua. Solo en internet existen casi un millón de
sitios en el mundo que refieren al Guarani. Además, prestigiosas universidades
y centros de investigación del mundo le dedican cursos y proyectos de estudios,
investigación y documentación.



El ATENEO
DE LENGUA Y CULTURA GUARANI
tiene una larga lucha -cerca de casi 15 años
-junto a otras instituciones y personalidades en pos de lograr esta justa
reivindicación que en el fondo es el reconocimiento al más antiguo factor de
cohesión lingüística, histórica, cultural y social del actual Mercosur: la
Lengua Guarani.



Asimismo,
el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI expresa su público reconocimiento
al Ministro de Relaciones Exteriores del Paraguay, Dr. Héctor Lacognata,
por su perseverante y tenaz gestión para concretar el reconocimiento del
Guarani como idioma oficial del Mercosur, en esta XXXVII
cumbre de
Presidentes del MERCOSUR.



El ATENEO
DE LENGUA Y CULTURA GUARANI
como una forma de festejar este histórico
acontecimiento, realizará el miércoles 29 de julio de 2009, en Asunción,
el Foro Internacional para celebrar el reconocimiento del Guarani como
idioma oficial del Mercosur
, del cual participarán como expositores el
Ministro de Relaciones Exteriores del Paraguay, Dr. Héctor Lacognata, el Mg.
Félix de Guarania, el Dr. Almidio Aquino, la Dra. María Eva Mansfeld de Agüero,
la Dra. María Elvira Martínez de Campos, el Mg. Ramón Silva, el Mg. Mario
Bogado, el Lic. Lino Trinidad Sanabria, el Mg. Modesto Romero Cueto, el Prof.
Jorge Román Gómez, el Lic. Antonio Cabrera, el Lic. Gudelio Ignacio Báez
Benítez, el Dr. Shaw Nicholas Gynan, la Lic. Elidie Blestel y el Director
General del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, David Galeano Olivera.
Los mencionados destacarán la grata circunstancia que afecta al Guarani ahora
idioma oficial del Mercosur. En la ocasión, el ATENEO también rendirá un
merecido homenaje al creador del Día de la Amistad, Dr. Artemio Ramón
Bracho.     



               
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI ombohasa heta aguyje Mercosur Tetâ
Motenodeharakuérape ohechakuaa ha omomba’eguasúre Guarani ñe’ême. Ko’â Tetâ
Ruvichakuéra oikuaa porâ Guarani ha’eha pe mba’e ñanemopeteîva ko Mercosur-pe
ha ñaikotevêha hese, ko’ê ko’êre, jakakuaasevérô ko Amérikape. Águi
oñemombareteveva’erâ Guarani ñembo’ê Paraguay, Argentina, Uruguay, Brasil ha
Bolivia-pe, ha’évahina umi tetâ oipuruvéva Guarani ñe’ê. Ipahápe, ja’ekuaa avei
ko mba’e guasuete rupive Guarani ombopyahu ha omombareteveha hekove.



 



Maitei horyvéva opavavépe





David Galeano Olivera (ATENEO Motenondehára)



dgo@paraway.net.py



ateneoguarani@tigo.com.py



www.ateneoguarani.edu.py



0 comentarios